"تعافيت" - Traduction Arabe en Anglais

    • recovered
        
    • healed
        
    • cured
        
    • recovery
        
    • clean
        
    That's right. They performed the transplant and you recovered. Open Subtitles هذا صحيح، لقد أجروا عملية الزرع وأنت تعافيت
    I hope you have fully recovered from the explosion. Open Subtitles آمل أنك قد تعافيت تماماً من ذلك الإنفجار.
    I hope you have recovered well, Ms. Ruskins, miss her at the wedding. Open Subtitles اتمنى انك تعافيت سيدة رازسكينز لقد افتقدناك في العرس
    You pulled me off a cliff. I'm lucky I healed. Open Subtitles لقد أسقطتني من أعلى جرف إنني محظوظة لأنني تعافيت.
    Although, my allergies are cured now, and my skin is as smooth as honey... you remember how I looked when I first moved here, right? Open Subtitles بالرغن من أن حساسيتي قد تعافيت منها الآن و جلدي ناعم كالعسل صحيح؟
    They're amazed by my recovery. Open Subtitles .مندهشين من الطريقة التي تعافيت بها يمكنني أن أتعامل مع هذا
    The print I recovered from the video came back to this guy. Open Subtitles المطبوعة تعافيت من الفيديو عادت إلى هذا الرجل.
    The bat hair I recovered from the truck gave us a possible lead. Open Subtitles الشعر الخفافيش تعافيت من الشاحنة قدم لنا الرصاص ممكن.
    My point is, you've recovered the memory, and you can get on with your life. Open Subtitles قصدي هو أنك تعافيت من الذكرى ويمكنك الآن الاستمرار في حياتك
    Once I recovered and Latnok put the pieces together, he was stripped of his affiliation. Open Subtitles عندما تعافيت ولاتنوك وضعوا جميع القطع سوية لقد فصل إنتسابه
    Earth and life recovered, sometimes even benefited, from this and from every other major catastrophe. Open Subtitles تعافيت الأرض والحياة، واستفادت أحياناً، من هذا ومن كل الكوارث الكبرى الأخرى.
    But by the grace of God, I've recovered. But I have to tell you something. Open Subtitles لكن بنعمة الله، تعافيت لكن يجب أن أخبركم بشيء
    Well, I guess that could explain why I recovered your fingerprint from my victim. Open Subtitles حسنا، أعتقد أن يمكن أن يفسر لماذا تعافيت بصمتك من وجهة نظري ضحية.
    - You've recovered, and so have I, but our marriage isn't going to. Open Subtitles أنت تعافيت و كذلك أنا و لكن زواجنا لن يتعافى
    When I had recovered you appeared to me again, and that is when I knew. Open Subtitles وعندما تعافيت ظهرت لى ثانيهً وهنا بدأت أعلم
    When I healed, he gave me work, a reason to push on. Open Subtitles عندما تعافيت ، منحني عملاً ، سبب لأمضي قُدماً من خلاله
    So... he dumped you, you healed completely, and then you met me. Open Subtitles إذن.. هو تخلى عنك لقد تعافيت بشكل كامل ثم إلتقيت بي
    Well now, I mean, I can see little indications of scars, that, more like you were maybe in a fight at some point, and it healed up. Open Subtitles حسناً الآن, أعني أنَّهُ يُمكنني رؤية آثار صغيرة لندوب و التي تبدو أشبه رُبما كما لو أنّك تعاركت في مرحلة ما و تعافيت
    I had the best chemotherapy that there was and I thought I was cured. Open Subtitles خضعت لأفضل معالجة كيميائية وقتها و اعتقدت بأنني تعافيت.
    - He said I was cured. Well, so you got even. Open Subtitles و ماذا قال اطبيب النفسي قال انني تعافيت
    Back at the hospital, I had a full recovery. Open Subtitles عندماكنتفي المشفى، تعافيت بالكامل
    I'm in Gamblers Anonymous for the last six months, that I've been clean, and she went through my phone this morning, so I... Open Subtitles بأني كنت مقامر مجهول الهوية منذ ستة أشهر وبأني قد تعافيت فقامت بالبحث في هاتفي هذا الصباح .......

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus