For its part, Indonesia assures you of its full cooperation and support. | UN | وإندونيسيا، من جانبها، تؤكد لكم على تعاونها الكامل معكم ودعمها لكم. |
In response, I issued a press statement welcoming its acceptance and looking forward to its full cooperation. | UN | وقد أصدرتُ، ردا على ذلك، بيانا صحفيا أرحب فيه بقبولها وأتطلع فيه إلى تعاونها الكامل. |
I trust that the Government will provide its full cooperation in developing the mechanism, which is a vital element in consolidating peace. | UN | وأنا واثق من أن الحكومة ستبدي تعاونها الكامل في استحداث هذه الآلية، التي تشكل عنصرا حيويا في عملية توطيد السلام. |
In this regard, the Tribunals' authorities called for international assistance to encourage Member States to offer their full cooperation in the apprehension of fugitives. | UN | وفي هذا الصدد، طلبت سلطات المحكمتين المساعدة الدولية لتشجيع الدول الأعضاء على إبداء تعاونها الكامل في اعتقال الفارين. |
The parties directly concerned should be part of that committee, and the High Contracting Parties may demand their full cooperation. | UN | وينبغي لﻷطراف المعنية مباشرة أن تشارك في هذه اللجنة، وقد تطلب اﻷطراف المتعاقدة السامية تعاونها الكامل. |
I give the assurance that Barbados will continue to cooperate fully in regional and international efforts to remove this scourge from our society. | UN | وأنا أؤكد أن بربادوس ستواصل تعاونها الكامل في الجهود اﻹقليمية والدولية المبذولة ﻹزالة هذا الخطر من مجتمعنا. |
Egypt ensures its full cooperation with the international community in exerting all the efforts necessary to achieve the aforementioned goals and advance human well-being. | UN | ومصر تؤكد تعاونها الكامل مع المجتمع الدولي في بذل كل الجهود الضرورية لتحقيق الأهداف المذكورة والنهوض برفاه البشر. |
Conditions should be better this year, especially given that the French presidency has assured us of its full cooperation with the Assembly. | UN | وينبغي أن تكون الظروف أفضل في هذه السنة، وخاصة أنّ الرئاسة الفرنسية قد أكّدت لنا تعاونها الكامل مع الجمعية. |
Malaysia reaffirms its full cooperation in strengthening the work of the Executive Council. | UN | وماليزيا تؤكد من جديد تعاونها الكامل في مجال دعم أعمال المجلس التنفيذي. |
The African Group assures you of its full cooperation as we address the tasks ahead of us. | UN | وتؤكد لكم المجموعة الأفريقية تعاونها الكامل ونحن نقوم بالمهام التي تنتظرنا. |
The Special Representative again calls on the Government to resume its full cooperation with him in the discharge of his mandate. | UN | ويدعو الممثل الخاص مرة أخرى الحكومة الى استئناف تعاونها الكامل معه في الاضطلاع بولايته. |
The Government of Luxembourg will continue its full cooperation with the United Nations and with other States to wage an effective battle against drugs and to help their victims. | UN | وستواصل حكومة لكسمبرغ تعاونها الكامل مع اﻷمم المتحدة ومع الدول اﻷخرى في شن معركة فعالة ضد المخدرات ومساعدة ضحاياها. |
It is imperative that UNITA extend its full cooperation for the orderly and expeditious achievement of this important aspect of the Lusaka Protocol. | UN | ومن الضروري ﻹنجاز هذا الجانب الهام من بروتوكول لوساكا على نحو منظم وسريع أن تبدي يونيتا تعاونها الكامل. |
We therefore urge the authorities in the Republika Srpska to demonstrate their full cooperation with the Tribunal in this regard. | UN | لذلك، نحث السلطات في جمهورية صربسكا على أن تدلل على تعاونها الكامل مع المحكمة في هذا الصدد. |
The parties directly concerned should be part of that committee, and the High Contracting Parties may demand their full cooperation. | UN | وينبغي لﻷطراف المعنية مباشرة أن تشارك في هذه اللجنة، وقد تطلب اﻷطراف المتعاقدة السامية تعاونها الكامل. |
The Government authorities confirmed their full cooperation and support to UNHCR. | UN | وأكدت السلطات الحكومية تعاونها الكامل ودعمها التام للمفوضية. |
That is why my Government has been cooperating, and continues to cooperate, fully and unreservedly with the Boundary Commission in all its delimitation decisions and demarcation instructions. | UN | ولهذا فإن حكومتي تبدي تعاونها الكامل وبلا تحفظ مع مفوضية الحدود في كل قراراتها وتوجيهاتها المتعلقة بترسيم الحدود. |
13. Botswana continues to cooperate fully with the United Nations human rights special procedures mandate-holders. | UN | 13- وتواصل بوتسوانا تعاونها الكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة. |
Barbados pledges its fullest cooperation in the year ahead. | UN | وتتعهد بربادوس بتقديم تعاونها الكامل لكم طيلة السنة. |
We appeal to all States to demonstrate, not only in words, but also in practice, their fullest cooperation with the Tribunals. | UN | ونناشد جميع الدول أن تثبت بالفعل لا بالقول تعاونها الكامل مع المحكمتين. |
One State party's practice of fully cooperating and exchanging information spontaneously with other States, when it came to its attention that similar proceedings were ongoing, was positively noted. | UN | نُوِّه بالممارسة المتَّبعة في إحدى الدول الأطراف والمتمثِّلة في تعاونها الكامل مع الدول الأخرى وتبادُل المعلومات معها عندما تصبح على علم بأنَّ هناك إجراءاتٍ مماثلةً تجري فيها. |
6. Israel has in the past extended full cooperation with the mandate holder. | UN | 6 - أبدت إسرائيل في السابق تعاونها الكامل مع المكلف بهذه الولاية. |
He shared his preliminary findings with the interim Government and issued a press statement on 22 May expressing his appreciation to the Government for the full cooperation extended to him. | UN | وشاطر الحكومة المؤقتة استنتاجاته الأولية، وأصدر بيانا صحفيا، في 22 أيار/مايو، أعرب فيه عن تقديره للحكومة على تعاونها الكامل معه. |
It pledged to continue extending full cooperation with the Human Rights Council, including special procedures and the UPR. | UN | وتعهدت بأن تواصل تعاونها الكامل مع مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة وعملية الاستعراض الدوري الشامل. |
The Government considers its present arrangement of full cooperation with Special Procedures of the Human rights Council sufficient. | UN | وتعتبر الحكومة أن تعاونها الكامل الحالي مع الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان كافياً. |