"تعاون بناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • constructive cooperation
        
    • constructive collaboration
        
    • constructive engagement
        
    • a constructive
        
    We are looking forward to constructive cooperation under your presidency. UN إننا نتطلع ﻹقامة تعاون بناء خلال فترة رئاستكم.
    Lastly, his delegation sincerely hoped to engage in constructive cooperation with the other sponsors of the draft resolution. UN وأخيرا، يأمل وفده بترقب الحصول على تعاون بناء مع سائر مقدمي مشروع القرار.
    With this in mind, I am looking forward to constructive cooperation with all the delegations in this room. UN وإذ أضع ذلك نصب عيني، فإنني أتطلع إلى تحقيق تعاون بناء مع جميع الوفود الموجودة في هذه الغرفة.
    His delegation believed that the Special Rapporteur should engage in constructive cooperation with Governments in order to promote the right to peaceful assembly and association, but should not address issues that did not fall within his mandate. UN ويرى وفده أن المقرر الخاص ينبغي له أن ينخرط في تعاون بناء مع الحكومات سعيا إلى الترويج للحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، ولكن دون تناول المسائل التي لا تدخل في نطاق ولايته.
    It had clearly reaffirmed its intention to engage in broad-ranging and constructive cooperation. UN وقد أكد من جديد بوضوح عزمه على الدخول في تعاون بناء وواسع النطاق.
    It had likewise refused to engage in any dialogue and constructive cooperation with regard to the special procedures mandated by the Human Rights Council. UN كما أنها رفضت المشاركة في أي حوار أو تعاون بناء في ما يتعلق بالإجراءات الخاصة التي وضعها مجلس حقوق الإنسان.
    constructive cooperation between the centre and UNRWA schools in the camp also took place. UN وقام تعاون بناء بين المركز ومدارس اﻷونروا في المخيم.
    18. The Chairman expressed his appreciation to the participants for their constructive cooperation and declared the third session of the AG13 closed. UN ٨١ - وأعرب الرئيس عن تقديره للمشاركين لما أبدوه من تعاون بناء وأعلن اختتام الدورة الثالثة للفريق المخصص للمادة ٣١.
    The independent expert wishes to express his gratitude to the Haitian authorities for their constructive cooperation. UN ويحرص الخبير المستقل على الاعراب عن امتنانه للسلطات الهايتية لما لقيه منها من تعاون بناء.
    The two organizations were working towards developing constructive cooperation between them in the near future. UN وكانت المنظمتان تعملان على إقامة تعاون بناء بينهما يتحقق في المستقبل القريب.
    Both statements call upon the States of the region to engage in a spirit of constructive cooperation that will lead to an inclusive, substantive and goal-oriented conference and follow-up steps. UN وكلا البيانين يدعو دول المنطقة إلى المشاركة بروح تعاون بناء يُفضي إلى مؤتمر وخطوات متابعة يتسمان بالشمول والموضوعية والتركيز على أهداف محددة.
    The Human Rights Adviser has been working in close and constructive cooperation with the Government and municipal authorities, providing technical advice and building trust with all stakeholders. UN ويعمل مستشار حقوق الإنسان بصورة وثيقة وفي إطار تعاون بناء مع الحكومة والسلطات البلدية، من أجل تقديم المشورة التقنية وبناء الثقة مع كافة الجهات المعنية.
    153. To date, constructive cooperation has been initiated with 42 voluntary associations implementing joint projects to provide legal assistance, counselling, and social and psychological support to remand and convicted prisoners. UN 153-ويوجد حالياً تعاون بناء مع 42 رابطة جماهيرية من خلال تنفيذ مشاريع مشتركة في شكل خدمات لتوفير المساعدة القانونية والمشورة والدعم النفسي والاجتماعي للمحتجزين رهن التحقيق والمحكومين.
    It had likewise refused to engage in any dialogue and constructive cooperation with regard to the special procedures mandated by the Human Rights Council. UN ورفضت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية كذلك المشاركة في أي حوار أو تعاون بناء فيما يتعلق بالإجراءات الخاصة التي صدر بها تكليف من مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee encourages the State party to engage civil society organizations in constructive cooperation in the preparation and submission of its next periodic report. UN 25- وتشجعها على إشراك منظمات المجتمع المدني في عملية تعاون بناء من أجل إعداد تقريرها الدوري المقبل وتقديمه.
    We view our potential membership as an opportunity to engage in constructive cooperation with all our partners in order to achieve our common objectives on the basis of shared interests and values. UN وننظر إلى عضويتنا المحتملة على أنها فرصة للمشاركة في تعاون بناء مع جميع شركائنا لتحقيق الأهداف المشتركة على أساس تشاطر المصالح والقيم.
    Women's associations and organizations also have a role in spreading awareness to convince Bahrainis of the need for constructive, cooperation between women and men regarding family duties and household affairs. UN كما أنه لا يمكن إهمال دور الجمعيات والمؤسسات النسائية من خلال نشر الوعي الذي يؤدي إلى الاقتناع بضرورة قيام تعاون بناء ومتبادل بين المرأة والرجل فيما يخص المهام الأسرية وشئون المنزل.
    Kosovo's Government has shown greater emphasis on the implementation of its responsibilities under the Constitutional Framework and Kosovo's Assembly has shown a greater readiness to engage in constructive cooperation with UNMIK, with a view to adopting legislation that is acceptable for promulgation by my Special Representative. UN فقد أبدت حكومة كوسوفو تأكيدا أكبر على الاضطلاع بمسؤولياتها بموجب الإطار الدستوري وأبانت جمعية كوسوفو عن استعداد أكبر للمشاركة في تعاون بناء مع البعثة، بهدف اعتماد قانون يقبله ممثلي الخاص ويُقره.
    As far as it is concerned, Algeria considers the status quo in Western Sahara to be an impediment to constructive cooperation among the peoples of the Maghreb called by their destiny and called by history. UN وتعتبر الجزائر، من جانبها، أن الوضع الراهن في الصحراء الغربية يشكل عقبة أمام قيام تعاون بناء بين شعوب المغرب العربي المسؤولة أمام مصيرها وأمام التاريخ.
    On the follow-up mission, NGOs noted that while there had been constructive collaboration with relevant government bodies in a few cases, coordination between them generally could be characterized as sporadic. UN وفي بعثة المتابعة لاحظت المنظمات غير الحكومية أنه مع ظهور تعاون بناء مع الهيئات الحكومية ذات الصلة في حالات قليلة إلا أنه يمكن وصف التنسيق بينها عموماً بأنه متفرق.
    She expressed her appreciation for the work of the independent Evaluation Office, the Evaluation Advisory Committee and members of the Executive Board for their constructive engagement with the Entity. UN وأعربت عن تقديرها للعمل الذي يقوم به كل من مكتب التقييم المستقل، واللجنة الاستشارية للتقييم، وأعضاء المجلس التنفيذي، ولما أبدوه من تعاون بناء مع الهيئة.
    10. It was also recognized that there should be a constructive and effective cooperation between UNCTAD and the WTO based on the complementary functions of the two organizations. UN ٠١ - وسُلم أيضا بوجوب قيام تعاون بناء وفعال بين اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية استنادا إلى تكامل وظائف المنظمتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus