As an Arctic State and Power, Canada is proud of its long-standing sovereignty over that increasingly promising territory. | UN | وكندا بوصفها دولة وقوة قطبية شمالية، تعتز بسيادتها الطويلة الأمد على تلك المنطقة الواعدة بشكل متزايد. |
In that regard, New Zealand is proud to work towards nuclear disarmament with the other members of the New Agenda Coalition. | UN | وفي هذا الصدد تعتز نيوزيلندا بالعمل من أجل نزع السلاح النووي مع سائر الأعضاء في ائتلاف برنامج العمل الجديد. |
To accuse Algeria, which was proud of being the homeland of Emir Abdelkader, the saviour of persecuted Christians, of intolerance was an oxymoron. | UN | فاتهام الجزائر، التي تعتز بكونها موطن الأمير عبد القادر، منقذ المسيحيين المضطهدين، بالتعصب هو أمر متناقض مع ذاته. وفي الوقت ذاته. |
Lastly, his Government took pride in its confrontation with terrorism in the town of Hama and its representatives were proud to implement faithfully the directions received from their Capital. | UN | وختم بالقول إن حكومة بلده تعتز بمجابهتها للإرهاب في مدينة حماة ويعتز ممثلوها بتلقي تعليماتهم من عاصمة بلدهم. |
In return for that, many generations of Jews contributed to the creation of a unique spiritual, cultural and economic heritage that Poland takes pride in having. | UN | وفي مقابل ذلك، أسهمت أجيال عديدة من اليهود في خلق تراث روحي وثقافي واقتصادي فريد تعتز به بولندا. |
New Zealand is proud of its history of active contribution right across the United Nations agenda. | UN | ونيوزيلندا تعتز بتاريخها من الإسهام الفعال في أنشطة الأمم المتحدة. |
Denmark is proud to have supported the legitimate aspirations of the Libyan people and to have contributed to the protection of the lives of Libyan civilians. | UN | والدانمرك تعتز بأنها ساندت التطلعات المشروعة للشعب الليبي وأسهمت في حماية أرواح المدنيين الليبيين. |
As a member of the CARICOM family, Antigua and Barbuda is proud of its long-standing relationship with the Republic of Cuba. | UN | وكعضو في أسرة الجماعة الكاريبية، فإن أنتيغوا وبربودا تعتز بعلاقاتها الطويلة الأمد مع جمهورية كوبا. |
Bangladesh is proud of its outstanding role as a major troop-contributing country serving the United Nations in maintaining peace and security worldwide. | UN | تعتز بنغلاديش بدورها الهام كأحد البلدان الرئيسية المساهمة بقوات تخدم الأمم المتحدة في صون السلام والأمن في جميع أرجاء العالم. |
Fraternité Notre Dame is proud to be an NGO associated with the United Nations and takes its role seriously. | UN | جمعية أخوة نوتردام تعتز بكونها منظمة غير حكومية تنتسب إلى الأمم المتحدة، وهي تأخذ دورها على محمل الجد. |
Grenada is proud to continue playing its role at the United Nations. | UN | إن غرينادا تعتز بمواصلة الاضطلاع بدورها في الأمم المتحدة. |
It was proud of the fact that all minefields in its territory had been cleared. | UN | وهي تعتز بأنها طهًّرت جميع حقول الألغام في إقليمها. |
The United States legal and political systems provided superlative human rights protections and it was proud of its record, while working hard to remedy its shortcomings. | UN | وإن اﻷنظمة القانونية والسياسية في الولايات المتحدة توفر حماية ممتازة لحقوق اﻹنسان وأنها تعتز بسجلها على الرغم من أنها تعمل جاهدة لعلاج أوجه النقص فيها. |
Australia was active in international and regional efforts to combat trafficking and was proud to co-chair the Bali Process on People Smuggling, Trafficking in Persons and Related Transnational Crime. | UN | كما أن استراليا ناشطة في بذل الجهود الدولية والإقليمية لمكافحة الاتجار وهي تعتز بمشاركتها في رئاسة عملية بالي بشأن تهريب البشر والاتجار في الأشخاص وما يتصل بذلك من أنواع الجريمة عبر الوطنية. |
Spain is very proud of its participation in United Nations operations. | UN | وإسبانيا تعتز كثيراً بمشاركتها في عمليات الأمم المتحدة. |
Thailand took pride in its record of providing humanitarian assistance to countries in need. | UN | كما تعتز تايلند بسجلها في تقديم المساعدة الإنسانية للبلدان المحتاجة إليها. |
The Chinese nation takes pride in its long history and its many good traditions. | UN | إن الأمة الصينية تعتز بتاريخها الطويل وبتقاليدها الحسنة العديدة. |
By ratifying and implementing the Convention, States sustain and promote a number of the most cherished goals of the United Nations. | UN | وعن طريق التصديق على الاتفاقية وتنفيذها، تستديم الدول وتعزز عدداً من الأهداف التي تعتز بها الأمم المتحدة أيما اعتزاز. |
This institution was once the proud champion of the redistribution of global economic power and the establishment of a new international economic order. | UN | كانت هذه المؤسسة في يوم من الأيام بطلة تعتز بدورها في إعادة توزيع القوة الاقتصادية العالمية وإنشاء نظام اقتصادي دولي جديد. |
Ireland cherishes its membership in the United Nations. | UN | إن أيرلندا تعتز بعضويتها في الأمم المتحدة. |
The Organization can pride itself on a number of achievements during the period covered by the report. | UN | يمكن للمنظمة أن تعتز بعدد الانجازات التي أنجزت خلال الفترة التي يشملها التقرير. |
She was about to return to academic life, but would cherish the personal bond formed with Committee members. | UN | وهي على وشك العودة إلى الحياة الأكاديمية، ولكنها تعتز بالروابط الشخصية التي أقامتها مع عضوات اللجنة. |
For example, our Organization prides itself on its universal nature, and, in that context, we value the diversity of points of view in our forums. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن منظمتنا تعتز بطابعها العالمي، وفي هذا السياق، نقدر تنوع وجهات النظر في محافلنا. |
The Egyptian proposal includes the consideration by the Conference of other very important issues, such as those relating to negative security assurances and the prevention of an arms race in outer space, which are very relevant for States that, like Cuba, pride themselves on not possessing weapons of mass destruction of any kind. | UN | ويتضمن مقترح مصر نظر المؤتمر في قضايا أخرى مهمة جداً، مثل تلك المتعلقة بضمانات الأمن السلبية ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وهي قضايا تهم كثيراً دولاً، مثل كوبا، تعتز بعدم امتلاكها أي أسلحة دمار شامل. |