"تعجيل وتيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • accelerate
        
    • accelerated
        
    • accelerating
        
    • expedite
        
    • speed up
        
    • speeded up
        
    • acceleration of the
        
    :: accelerate the implementation of trade facilitation measures and investment promotion; UN :: تعجيل وتيرة تنفيذ التدابير المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيع الاستثمار؛
    We urge all concerned parties to accelerate the progress of the provisions of the Nouméa Accord. UN إننا نحث جميع الأطراف المعنية على تعجيل وتيرة التقدم بشأن أحكام اتفاق نوميا.
    In addition, the accelerated growth to be achieved through the military build-up continues to be a point of concern. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال مسألة تعجيل وتيرة النمو من خلال تعزيز القوات العسكرية تشكل مصدر قلق.
    A number of participants also encouraged accelerated development of regional trade, particularly in Africa, to complement world trade. UN وشجع عدد من المشاركين أيضا تعجيل وتيرة تطوير التجارة الإقليمية، لا سيما في أفريقيا، لتكمل التجارة العالمية.
    The role of structural adjustment programmes (SAPs) in accelerating deforestation has been questioned. UN وصار دور برامج التكيف الهيكلي في تعجيل وتيرة إزالة الغابات موضع شك.
    Nigeria, as current Coordinator, convened a Ministerial Meeting of Member States of the Zone during the forty-eighth session of the General Assembly with a view to accelerating the pace of implementation. UN ودعت نيجيريا، بوصفها المنسق الحالي، إلى عقد اجتماع وزاري للدول اﻷعضاء في المنطقة خلال الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة بهدف تعجيل وتيرة التنفيذ.
    The staff retention issue remains critical to the Tribunal's capacity to expedite its operations. UN وتظل مسألة استبقاء الموظفين مسألة بالغة الأهمية فيما يتعلق بقدرة المحكمة على تعجيل وتيرة عملياتها.
    We are confident that progress achieved in this area will accelerate the pace of overall socio-economic development in Africa. UN ونحن على ثقة بأن التقدم المحرز في هذا المجال سيعمل على تعجيل وتيرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية بصفة عامة في أفريقيا.
    Policies and actions could accelerate the rate at which new clean technologies are adopted and commercialized. UN ويمكن أن يؤدي وضع السياسات والإجراءات في هذا المجال إلى تعجيل وتيرة اعتماد وتسويق التكنولوجيات النظيفة الجديدة.
    57. The Board recommends that UNHCR continue to accelerate the pace of submission of subproject monitoring reports. UN 57 - ويوصي المجلس بأن تستمر المفوضية في تعجيل وتيرة تقديم تقارير رصد المشاريع الفرعية.
    The Group urges the Council to call on the European Union to accelerate its assistance in fisheries development and coastal surveillance. UN ويحث الفريق المجلس على دعوة الاتحاد الأوروبي إلى تعجيل وتيرة مساعدته فيما يتعلق بتنمية مصائد الأسماك ومراقبة السواحل.
    As such, we must accelerate efforts in that regard and strive to make as much progress as possible in the remaining period. UN وعلى هذا النحو، يتعين علينا تعجيل وتيرة الجهود في ذلك الصدد والسعي إلى إحراز أكبر قدر ممكن من التقدم في الفترة المتبقية.
    :: Also reiterates the need to accelerate the implementation of trade facilitation measures and promote investment in major physical infrastructures that contributes to promoting trade and investment among countries in the region; UN :: يؤكد أيضا على ضرورة تعجيل وتيرة تنفيذ التدابير المتعلقة بتيسير التجارة وتشجيع الاستثمار في الهياكل الأساسية المادية الرئيسية الذي يسهم في تعزيز التجارة والاستثمار بين بلدان المنطقة؛
    The goal of the strategy is to realize steady economic growth through accelerated industrialization and infrastructure development. UN وهدف تلك الاستراتيجية هو تحقيق نمو اقتصادي مطرد من خلال تعجيل وتيرة التصنيع وتطوير المرافق الأساسية.
    Rather than concluding that those goals are too ambitious, efforts towards their achievement should be accelerated. UN وبدلا من القول إن هذه الأهداف أهداف طموحة للغاية، فإنه ينبغي تعجيل وتيرة الجهود من أجل تحقيقها.
    Member States, organizations of the United Nations system and major groups should stay on this implementation track while aiming for accelerated progress. UN وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية المضي على مسار التنفيذ هذا مع السعي إلى تعجيل وتيرة التقدم.
    Third International Decade for the Eradication of Colonialism: Pacific Regional Seminar on the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: accelerating action -- Guidelines and rules of procedure UN العقد الدولي الثالث القضاء على الاستعمار: الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ بشأن العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار: تعجيل وتيرة العمل - المبادئ التوجيهية والنظام الداخلي
    4. accelerating action: recommendations on advancing the decolonization process. UN ٤ - تعجيل وتيرة العمل: التوصيات المتعلقة بالنهوض بعملية إنهاء الاستعمار.
    (ii) accelerating efforts to provide timely information in a form directly applicable to daily operations by the end user; UN `2` تعجيل وتيرة الجهود الرامية إلى توفير المعلومات في الوقت المناسب وفي شكل قابل للتطبيق مباشرة في العمليات اليومية من قبل المستعمل النهائي؛
    With regard to the murder of Rosemary Nelson, the Special Rapporteur urges Colin Port and his team to expedite their investigations. UN وفيما يتعلق باغتيال روزماري نلسون، يحث المقرر الخاص كولن بورت وفريقه على تعجيل وتيرة تحقيقاتهم.
    It may expedite the implementation of the L'Aquila Food Security Initiative, which included provision of financing to developing countries for food security. UN ويمكنها تعجيل وتيرة تنفيذ مبادرة لاكيلا للأمن الغذائي، التي تضمنت توفير التمويل للبلدان النامية لأغراض الأمن الغذائي.
    The Secretariat and Member States must work together to speed up the recruitment and hiring process. UN وقالت أنه يجب على الأمانة العامة والدول الأعضاء التعاون من أجل تعجيل وتيرة عملية الاستقدام والتوظيف.
    The Committee, which had been aware of the difficulties the Belarusian authorities had faced, had nevertheless expressed the hope that the process of change could be speeded up. UN غير أن اللجنة، إدراكاً منها للمصاعب التي واجهتها سلطات بيلاروس، أعربت عن أملها في أن يتم تعجيل وتيرة التغيير.
    In its resolution 2004 (2011), the Security Council called for an acceleration of the pace of the strategic dialogue. UN دعا مجلس الأمن في قراره 2004 (2011) إلى تعجيل وتيرة الحوار الاستراتيجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus