"تعديلات مقترحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • proposed amendments
        
    • amendments proposed
        
    • proposed adjustments
        
    • Suggested amendments
        
    • proposed modifications
        
    • Amendment proposed
        
    • Proposal for amendments
        
    proposed amendments to the Directive are currently being reviewed. UN ويجري في الوقت الحاضر استعراض تعديلات مقترحة للتوجيهات.
    His Government, for its part, had already submitted proposed amendments. UN أما حكومته، فقد قدمت بالفعل، من جانبها، تعديلات مقترحة.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل الأمانة نص أي تعديلات مقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع، للعلم.
    We strongly believe that any amendments proposed should be of a nature to increase the chances of the document finding consensus among member States. UN ونؤمن أشد الإيمان أن أية تعديلات مقترحة ينبغي أن تكون ذات طبيعة تزيد من فرص توصل الدول الأعضاء إلى توافق الآراء.
    proposed adjustments to the programme and budgets UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين
    The Centre for Human Rights has prepared Suggested amendments to the draft law, with comments, in consultation with the officials of the Government. UN وأعد مركز حقوق اﻹنسان تعديلات مقترحة لمشروع القانون، وتعليقات عليه، بالتشاور مع المسؤولين في الحكومة.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN كما ترسل الأمانة نص أية تعديلات مقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقعين عليها وإلى الوديع للعلم.
    The secretariat shall also communicate the text of any proposed amendments to the Parties and signatories to the Convention and, for information, to the Depositary. UN وترسل الأمانة أيضاً نص أي تعديلات مقترحة إلى الأطراف في الاتفاقية والموقِّعين عليها، وإلى الوديع للعلم.
    The representative of Jordan read out proposed amendments to the revised draft resolution, after which statements were made by the representatives of Morocco, the Netherlands and Pakistan. UN وتلى ممثل الأردن تعديلات مقترحة على مشروع القرار المنقح وبعد ذلك أدلى ببيانات ممثلو المغرب وهولندا وباكستان.
    A study of the laws was currently being conducted and any proposed amendments would be submitted to the Council for Equality of Women and Men in Society. UN وتجري في الوقت الحالي دراسة للقوانين، وستقدم أية تعديلات مقترحة إلى مجلس المساواة بين الرجل والمرأة في المجتمع.
    The President has sent congress proposed amendments to the Money Laundering Act, which would address this subject. UN وقد أحال رئيس الجمهورية إلى المجلس الوطني لبالاو تعديلات مقترحة على قانون غسل الأموال من أجل التصدى لهذه المسألة.
    proposed amendments TO CERTIFICATE OF ORIGIN GSP FORM A UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ
    Item 8: Discussion of any proposed amendments of the Montreal Protocol UN واو- البند 8: مناقشة أي تعديلات مقترحة على بروتوكول مونتريال
    Discussion of any proposed amendments of the Montreal Protocol UN بحث أي تعديلات مقترحة لبروتوكول مونتريال
    Any proposed amendments, could, however, be submitted to the Secretariat for its consideration and guidance. UN ومع ذلك، فإنه يمكن تقديم أي تعديلات مقترحة إلى الأمانة لكي تبحثها وتقدم التوجيهات بشأنها.
    proposed amendments to certificate of origin GSP Form A UN تعديلات مقترحة على النموذج ألف من نماذج شهادات المنشأ لنظام الأفضليات المعمم
    14. Discussion of any proposed amendments to the Montreal Protocol UN 14 - مناقشة أية تعديلات مقترحة على بروتوكول مونتريال
    9. Discussion of any proposed amendments to the Montreal Protocol UN 9 - مناقشة أية تعديلات مقترحة على بروتوكول مونتريال
    1. amendments proposed by Belarus, the Russian Federation and Ukraine UN ١ - تعديلات مقترحة من الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس
    amendments proposed by the Working Group of the Movement of Non-Aligned Countries UN تعديلات مقترحة من الفريق العامل التابع لحركــة بلــدان عدم الانحياز
    proposed adjustments to the programme and budgets. UN تعديلات مقترحة على البرنامج والميزانيتين.
    PPSEAWA was also an important part of the Asia-Pacific Working Group, which presented a document, well-received by the Governments, containing Suggested amendments to the Platform for Action. UN وشكلت الرابطة أيضاً جزءاً هاماً من الفريق العامل ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي قدم وثيقة، رحبت بها الحكومات، تتضمن تعديلات مقترحة لمنهاج العمل.
    The report informed the Board of lessons learned since 2003, and included proposed modifications to the system for allocation of RR. UN وقدم التقرير معلومات للمجلس التنفيذي عن الدروس المستفادة منذ عام 2003، وتضمَّن تعديلات مقترحة على نظام توزيع الموارد العادية.
    A. Amendment proposed by Belarus and Ukraine UN ألف - تعديلات مقترحة من أوكرانيا وبيلاروس
    (f) Proposal for amendments to the rules of procedure of the Commission, prepared by the Chairman of the Editorial Committee for comments by the Commission (CLCS/2004/CRP.2). UN (و) تعديلات مقترحة للنظام الداخلي للجنة أعدها رئيس لجنة التحرير للتعقيب عليها من اللجنة (CLCS/2004/CRP.2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus