"تعديلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • an amendment
        
    • an adjustment
        
    • amended
        
    • amendments
        
    • amendment to
        
    • a modification
        
    • adjusted
        
    • amendment of
        
    • adjustment to
        
    • amend
        
    • alteration
        
    • modified
        
    • amending
        
    • tweaks
        
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يعتبر المقترح تعديلاً لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفاً أو تنقيحاً لجزء منه.
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يعتبر المقترح تعديلاً لمقترح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك المقترح أو حذفاً أو تنقيحاً لجزء منه.
    proposing an amendment to Annex I to the Convention UN بشأن تغير المناخ، تقترح تعديلاً للمرفق الأول للاتفاقية
    The Panel has made an adjustment to correct this overstatement. UN وقد أدخل الفريق تعديلاً من أجل تصويب هذه المبالغة.
    As a result, the law was radically amended in 2000. UN ونتيجة لذلك، عُدل القانون تعديلاً جذرياً في عام 2000.
    The Team has since suggested 25 further amendments, a number of which are still under consideration by the Committee. UN واقترح الفريق منذ ذلك الحين 25 تعديلاً آخر ما زال عدد منها معروضاً على اللجنة للنظر فيه.
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN أي مقترح يعتبر تعديلاً لمقترح آخر إذا ما انطوى على مجرد إضافة أو حذف أو تنقيح لجزء من ذلك المقترح.
    A proposal is considered an amendment to another proposal if it merely adds to, deletes from or revises part of that proposal. UN يعتبر الاقتراح تعديلاً لاقتراح آخر إذا كان لا يشكل إلا إضافة إلى ذلك الاقتراح أو حذفاً أو تنقيحاً لجزء منه.
    As pointed out by the Chief Justice, such an amendment would require a considerable increase in the number of magistrates. UN ومثلما ذكر رئيس القضاء، فإن تعديلاً من هذا القبيل من شأنه أن يقتضي زيادة كبيرة في عدد القضاة.
    A motion is considered to be an amendment to a proposal if it merely adds to, deletes from, or revises parts of that proposal. UN يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً لمقترح ما إذا كان مجرد إضافة إلى أجزاء من ذلك المقترح أو حذف منها أو تنقيح أجزاء منه.
    In 2010, parliament had adopted an amendment to the Criminal Code that defined public denial of the Holocaust as a criminal offence. UN وفي عام 2010، اعتمد البرلمان تعديلاً للقانون الجنائي يعرف الإنكار العلني للمحرقة على أنه جريمة جنائية.
    A motion is considered to be an amendment to a proposal if it merely adds to, deletes from, or revises parts of that proposal. UN يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً لمقترح مـا إذا كان مجرد إضافة إلى أجزاء مـن ذلك المقترح أو حذف منها أو تنقيح أجزاء منه.
    In such cases, United Nations Headquarters will issue an amendment to the MOU. UN وفي هذه الحالات يُصدِر مقر الأمم المتحدة تعديلاً لمذكرة التفاهم.
    Just needed an adjustment. I hope it'll be better now. Open Subtitles لقد أحتاجت تعديلاً فقط آمل أنها ستكون أفضل الآن
    Therefore, the Panel has made an adjustment to the amount claimed. UN ولذلك، أدخل الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به.
    This amended the previous practice whereby elections were conducted by the local administration. UN ويشكل هذا القانون تعديلاً للممارسة السابقة حيث كانت الإدارات المحلية هي التي تشرف على إجراء الانتخابات.
    To date, two DNAs have amended their national forest definition values. UN وأجرت سلطتان وطنيتان معينتان حتى الآن تعديلاً على قيمهما الوطنية لتعريف الغابات.
    Did you know there are 27 amendments to the Constitution? Open Subtitles هل كنت تعلم أن هناك 27 تعديلاً على الدستور؟
    Only 12 contract amendments, valued at $25.4 million, had been reviewed by the Committee. UN ولم تستعرض اللجنة سوى 12 تعديلاً لعقود بقيمة 25.4 مليون دولار.
    Accordingly, it went without saying that a partial withdrawal constituted a modification. UN وهكذا رئي أن من البديهي أن التحفظ الجزئي يشكل تعديلاً.
    He emphasized that the publications programme should evolve as the world evolved, and the list of publications should be adjusted accordingly. UN وشدد على وجوب أن يتطور برنامج المنشورات بتطور العالم وعلى وجوب تعديل قائمة المنشورات تعديلاً يتمشى مع ذلك التطور.
    Such a decision will require an amendment of the rules, which are reprinted on pages 8 to 11 of the secretariat note. UN وسيتطلب هذا القرار تعديلاً للنظام الداخلي أعيد نشره في الصفحات من ٩ إلى ٢١ من مذكرة اﻷمانة.
    The State party should amend its legislation to ensure untrammelled exercise of the right to peaceful demonstration. UN ينبغي أن تجري الدولة الطرف تعديلاً لتشريعها لضمان ممارسة الحق في التظاهر السلمي، بلا قيود.
    And so... I shall allow the doctor to go through with his plan, but I'm going to make one small alteration. Open Subtitles لذلك سأسمح للطبيب بالمضي في خطّته لكنّي سأدخل تعديلاً طفيفاً
    The nuclear tests carried out by India and then Pakistan have radically modified the picture in Asia. UN وأدت التجارب النووية التي أجرتها الهند ثم باكستان إلى تعديل الصورة في آسيا تعديلاً جذرياً.
    The Committee recommends therefore that the State party consider amending its legislation to allow the reinstatement of trade unionists arbitrarily dismissed for trade-union activities. UN لذلك توصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في تعديل تشريعاتها تعديلاً يسمح بإعادة النقابيين إلى عملهم إذا طردوا منه اعتباطاً بسبب أنشطتهم النقابية.
    In that case, may I offer 27 little tweaks to make it slightly less embarrassing? Open Subtitles بهذه الحالة, اتسمح لي بعرض 127 تعديلاً لأجعله أقل إحراجاً بقليل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus