"تعذيبها" - Traduction Arabe en Anglais

    • tortured
        
    • torture
        
    • torturing her
        
    • torment her
        
    • tormented
        
    She has reportedly been tortured and suffers from severe head pains. UN وحسبما أفيد به، فقد تم تعذيبها وهي تشكو من آلام شديدة في رأسها.
    Is she being tortured as we speak? Open Subtitles هل يتم تعذيبها بينما نحن نتحدث الان؟ هي ليست موضع اهتمامي الان
    So you go with Laura, who seems really nice and does not deserve to be tortured. Open Subtitles إذن، إذهبي مع لورا، والتي تبدو طيبة والتي لا تستحق ان يتم تعذيبها
    The purpose of her torture was said to be to force her husband to become a police agent or to sign incriminating statements. UN وقيل إن الغرض من تعذيبها هو إجبار زوجها على أن يصبح عميلا للشرطة أو على أن يوقع أقوالا تجرﱢمه.
    He would only do that if he was finished torturing her. Open Subtitles وقال انه لن يفعل ذلك إلا إذا انه انتهى تعذيبها.
    As long as she's there, the Ancestors won't be able to torment her. Open Subtitles وما دامت فيها، فلن يتسنّى للسالفين تعذيبها.
    So she could be being paid to be tortured. Open Subtitles إنها تطلب المزيد من المال لذا قد تكون تتلقى المال ليتم تعذيبها
    - If we could just find out why she was tortured - down here, if you can't see it touch it, it doesn't matter. Open Subtitles إن أمكننا فقط معرفة لماذا تم تعذيبها هنا بالأسفل, إن لم ترى شئ أو تلمسه, فلا يهم
    "The survivor is reported to have been tortured and raped." Open Subtitles الناجية صرّحت بأنه تم تعذيبها و إغتصابها
    She'd been raped repeatedly and tortured. Open Subtitles لقد تم اغتصابها مرارا و تكرارا و تم تعذيبها
    Maybe she didn't tell when she was being tortured. Open Subtitles ربما لم تفصح عن مكانها حين تم تعذيبها و ضربها
    3.1 The author states that the events described constitute a violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant, in that she was tortured while held in incommunicado detention on 7, 8 and 9 June 1996. UN 3-1 تشير صاحبة البلاغ إلى أن الوقائع المعروضة تشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 من العهد، بسبب تعذيبها أثناء حرمانها من الحرية ووضعها رهن حبس انفرادي أيام 7 و8 و9 حزيران/يونيه 1996.
    3.1 The author states that the events described constitute a violation of article 10, paragraph 1, of the Covenant, in that she was tortured while held in incommunicado detention on 7, 8 and 9 June 1996. UN 3-1 تشير صاحبة البلاغ إلى أن الوقائع المعروضة تشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 10 من العهد، بسبب تعذيبها أثناء حرمانها من الحرية ووضعها رهن حبس انفرادي أيام 7 و8 و9 حزيران/يونيه 1996.
    A United Nations report referred to an amicable settlement under that legislation in the case of a 13-year-old child who had been tortured to death in northern Darfur. UN فقد أشار تقرير للأمم المتحدة إلى تسوية ودية جرى التوصل إليها بموجب هذا التشريع في حالة طفلة في الثالثة عشرة من عمرها تم تعذيبها حتى الموت في شمال دارفور.
    Couldn't they just torture her into writing down the information? Open Subtitles لا يمكن أن مجرد تعذيبها في كتابة المعلومات؟
    Presumably caused by the victim biting intensely during her torture. Open Subtitles من المفترض أن تسبب الضحية العض بشكل مكثف خلال تعذيبها.
    I heard her leave the house. I guess torture makes her hungry. Open Subtitles سمعتها تغادر البيت، أظن تعذيبها للغير يجوّعها.
    For Christ's sake, stop torturing her. Open Subtitles لأجلِ السيد المسيح، توقف عن تعذيبها
    (gabriel) julian's men have been torturing her for hours. Open Subtitles الرجال (جبرائيل) جوليان قد تم تعذيبها لساعات.
    And after torturing her, they killed her. Open Subtitles وبعد تعذيبها قتلوها
    Maybe inwardly...she wanted to torment her. Open Subtitles ربما هي بداخلها .. أرادت تعذيبها
    What's more, there's evidence that Eta Carinae is being gravitationally tormented by an evil twin-- another massive star in orbit around it as close as Saturn is to the Sun. Open Subtitles وماذا بعد؟ "هنالك ما يشير الى أنه "إيتا كارينا يتم تعذيبها بواسطة الجاذبية من قبل توأم شرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus