The Commission expresses its support for the encouragement of continuous learning for staff of the common system. | UN | وهي تعرب عن تأييدها لتشجيع الموظفين في النظام الموحد على التعلم المستمر. |
" 6. expresses its support for the efforts of Member States of the Conference on Disarmament to this end; | UN | " ٦ - تعرب عن تأييدها لجهود الدول أعضاء مؤتمر نزع السلاح الرامية الى تحقيق هذه الغاية؛ |
In this regard Namibia wishes to express its support for the item's inclusion. | UN | وتود ناميبيا في هذا الصدد أن تعرب عن تأييدها ﻹدراج البند. |
I call on the General Assembly to express its support for these mandates by an even greater majority than in the past. | UN | وأدعو الجمعية العامة إلى أن تعرب عن تأييدها لهذه الولاية بأغلبية أكبر مما كانت عليه في الماضي. |
2. expresses support for the Bethlehem 2000 project and commends the efforts undertaken by the Palestinian Authority in this regard; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها لمشروع بيت لحم ٢٠٠٠ وتثني على الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية في هذا الصدد؛ |
Finally, the Government of Paraguay wishes to confirm that these views are in line with Paraguay's external policy regarding the present item and that it therefore supports the request. | UN | وأخيرا، تود حكومة باراغواي أن تؤكد بأن الموقف الوارد في هذه الرسالة يتماشى مع السياسة الخارجية لباراغواي فيما يتعلق بموضوع الرسالة، وتبعا لذلك، تعرب عن تأييدها للطلب المقدم. |
6. expresses its support for the efforts of the Member States of the Conference on Disarmament to this end; | UN | ٦ - تعرب عن تأييدها لجهود الدول أعضاء مؤتمر نزع السلاح الرامية إلى تحقيق هذه الغاية؛ |
6. expresses its support for the efforts of the Member States of the Conference on Disarmament to this end; | UN | ٦ - تعرب عن تأييدها لجهود الدول أعضاء مؤتمر نزع السلاح الرامية إلى تحقيق هذه الغاية؛ |
3. expresses its support for international and regional initiatives and efforts under way and for the mission undertaken by the Secretary-General of the United Nations; | UN | 3 - تعرب عن تأييدها للمبادرات والجهود الدولية والإقليمية الجارية وللمهمة التي يضطلع بها الأمين العام للأمم المتحدة؛ |
As for the matter at hand, the Republic of Slovenia would like to express its support for the view put forth by the General Committee. | UN | أما بالنسبة للمسألة قيد النظر، فان جمهورية سلوفينيا تود أن تعرب عن تأييدها للرأي الذي قدمه المكتب. |
The Commission may wish to express its support for the pilot programme. | UN | وقد تود اللجنة أن تعرب عن تأييدها للبرنامج التجريبي. |
That definition would allow the Committee to express its support for a broad definition of " environment " in the future, with the aim of preventing overlap with other areas of international humanitarian law. | UN | فمن شأن هذا التعريف أن يتيح للجنة أن تعرب عن تأييدها لتعريف واسع النطاق لـ " البيئة " في المستقبل، بهدف منع التداخل مع أجزاء أخرى من القانون الدولي الإنساني. |
2. expresses support for the Bethlehem 2000 project and commends the efforts undertaken by the Palestinian Authority in this regard; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها لمشروع بيت لحم ٢٠٠٠ وتثني على الجهود التي تبذلها السلطة الفلسطينية في هذا الصدد؛ |
6. expresses support for the efforts made by the States of Central Asia in devising and implementing their country programmes, and also for the intention of States in the region to hold further bilateral and multilateral negotiations to prevent the radiation threat in Central Asia. | UN | 6 - تعرب عن تأييدها لجهود بلدان آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، فضلا عن اعتزام دول المنطقة مواصلة عقد مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى. |
6. expresses support for the efforts made by the States of Central Asia in devising and implementing their country programmes, and also for the intention of States in the region to hold further bilateral and multilateral negotiations to prevent the radiation threat in Central Asia. | UN | 6 - تعرب عن تأييدها لجهود بلدان آسيا الوسطى في وضع وتنفيذ برامجها القطرية، ولاعتزام دول المنطقة مواصلة عقد مفاوضات ثنائية ومتعددة الأطراف تهدف إلى منع التهديد الإشعاعي في آسيا الوسطى. |
It supports the preventive measures taken against terrorism, measures taken in a legal context. | UN | كما تعرب عن تأييدها للتدابير الوقائية التي تتخذ لمواجهة الإرهاب، ويتم اتخاذها في سياق قانوني. |
Papua New Guinea therefore fully supports the United Nations Programme of Action on the illicit trade in that category of weapons. | UN | لذلك فإن بابوا غينيا الجديدة تعرب عن تأييدها الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بتلك الفئة من الأسلحة. |
Delegations should express support for or against the motion. | UN | وينبغي للوفود أن تعرب عن تأييدها أو معارضتها للاقتراح. |
As a State party to the Rome Statute, Lesotho has consistently expressed its support for the Court. | UN | وما فتئت ليسوتو، بصفتها دولة عضوا في نظام روما الأساسي، تعرب عن تأييدها للمحكمة. |
It expressed support for the three principal programme enhancements currently being developed. | UN | وهي تعرب عن تأييدها للتحسينات البرنامجية الرئيسية الثلاثة الجاري استحداثها حالياً. |
86. Sweden expresses its support of the ongoing process to negotiate a convention to combat desertification. | UN | ٨٦ - والسويد تعرب عن تأييدها لعملية التفاوض الجارية بصدد اتفاقية مكافحة التصحر. |
In addition, the following seven delegations have signed on to the draft resolution to express their support for it: Bosnia and Herzegovina, the Dominican Republic, Gabon, Niger, Papua New Guinea, Solomon Islands and Slovakia. | UN | علاوة على ذلك، وقعت الوفود السبعة التالية على مشروع القرار لكي تعرب عن تأييدها له: بابوا غينيا الجديدة، البوسنة والهرسك، جزر سليمان، الجمهورية الدومينيكية، سلوفاكيا، غابون، النيجر. |
106. Israel wishes to voice its support for the principle of sustainability and welcomes its endorsement in subparagraph (d). | UN | 106 - وتود إسرائيل أن تعرب عن تأييدها لمبدأ الاستدامة وترحب بإقراره في الفقرة الفرعية (د). |
Viet Nam also wishes to associate itself with the statement made by the representative of Indonesia on behalf of the Non-Aligned Movement. | UN | كما تود فييت نام أن تعرب عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |