"تعرف بالفعل" - Traduction Arabe en Anglais

    • already know
        
    • already knows
        
    • already knew
        
    • know already
        
    Oh, Detective Gordon and I already know each other. Open Subtitles أوه، المخبر غوردون وأنا تعرف بالفعل بعضها البعض.
    You already know what's going on when Patrick left alone. Open Subtitles أنت تعرف بالفعل ما يحدث عندما غادر باتريك وحدها.
    You're assuming she doesn't already know what you look like based on the data she stole. Open Subtitles أنت تفترض أنها لا تعرف بالفعل كيف يبدوا شكلك بناءً على البيانات التى قامت بسرقتها.
    I've always felt that anything I didn't say, she already knows. Open Subtitles ،لقد شعرت دائما أن أي شيء لم يقله وقالت انها تعرف بالفعل
    The Committee already knew about her. She was named six months ago. Open Subtitles اللجنة تعرف بالفعل كل شيء عنها أُعطي أسمها منذ ستة أشهر
    As you probably know already, Coach Horton is a dominant figure in this field. Open Subtitles علي الأرجح أنت تعرف بالفعل , أيها المدرب هورتون . إنه شخصية مهمة في هذا المجال
    I think you already know I didn't do anything wrong, or we wouldn't be having this conversation. Open Subtitles أعتقد أنك تعرف بالفعل أنا لم أفعل أي شيء خاطئ، أو أننا لن يكون لها هذه المحادثة.
    Even though, if you were at that party, you already know. Open Subtitles رغم أنه إن كنت موجوداً في تلك الحفلة فأنت تعرف بالفعل
    Plus, for whatever reason, people love to bitch to me, so I already know who's unhappy with what. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، لأي سبب كان، الناس يحبون أن الكلبة لي، إذا كنت لا تعرف بالفعل من هو غير راضين عن ما.
    So tell me, Dean Martin, do you already know your song? Open Subtitles ‫اذاً قل لي ، يا دين مارتن ‫هل تعرف بالفعل أغنيتك؟
    Outside of the people that already know about you, you don't exist. Open Subtitles أنت لا أكثر. خارج الناس أن تعرف بالفعل عنك، لم تكن موجودة.
    Unless you already know that your partner is dead. Open Subtitles إلا إذا كنت تعرف بالفعل أن شريك حياتك هو ميت.
    Don't you already know this stuff in your sleep? Open Subtitles ألم تعرف بالفعل هذه الأشياء خلال نومك ؟
    I don't know if I'll ever get to walk and work on Mars, but I may already know some of those who will. Open Subtitles أنا لا أعرف ما إذا كنت سوف يحصل على الاطلاق على المشي والعمل على المريخ، ولكني قد تعرف بالفعل بعض من أولئك الذين سوف.
    I imagine that you already know the answer to that one. Open Subtitles أتصوّر بأنكَ تعرف بالفعل إجابة هذا السؤال
    You're looking into my eyes, so you already know that I'm not. Open Subtitles أنت تنظر لعيناي أنت تعرف بالفعل أني لا أمازحك
    Does she already know we're having this conversation? Open Subtitles هل هيّ تعرف بالفعل ما نحن بصدد التكلم عنه؟
    You know,what'd the ghost mean when she said that "she already knows"? Open Subtitles تعلم ، ما الذي يقصده الشبح عندما قالت: " إنها تعرف بالفعل " ؟
    Well, she obviously already knows. Open Subtitles حسنًا، من البيّن أنّها تعرف بالفعل.
    Alejandro made it sound like you already knew. Open Subtitles جعلت أليخاندرو الصوت كما كنت تعرف بالفعل.
    So you mean you already knew a different way to manifest Hado? Open Subtitles إذا كنت تعني أنك تعرف بالفعل طريقة مختلفة للظهور هادو؟
    Well, I'm sure you know already. You've been experiencing it without knowing why or what it is. Open Subtitles أنا واثقة انك تعرف بالفعل لأتك تحس بالشيئ دون أن تعرف ما هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus