China hoped that UNCTAD would further strengthen its work in this field and carry out focused studies, technical assistance, and policy recommendations, which would take into account the specific situations of different countries. | UN | وتأمل الصين في أن يواصل الأونكتاد تعزيز أعماله في هذا الميدان، وأن يجري دراسات تركز عليه، وأن يقدم المساعدة التقنية، ويتقدم بتوصيات تتعلق بالسياسات العامة، تراعي الأوضاع الخاصة لمختلف البلدان. |
Many speakers requested UNCTAD to strengthen its work on these economies. | UN | وطلب عدد كبير من المتكلمين من الأونكتاد تعزيز أعماله المتعلقة بهذه الاقتصادات. |
Many speakers requested UNCTAD to strengthen its work on these economies. | UN | وطلب عدد كبير من المتكلمين من الأونكتاد تعزيز أعماله المتعلقة بهذه الاقتصادات. |
In conclusion, she said that the Asian Group felt that UNCTAD XII, to be held in Accra in 2008, would provide an excellent opportunity for it to further enhance work in those areas, and it was looking forward to working with the African Group and other regional Groups in the coming months. | UN | وختمت كلمتها بالقول إن المجموعة الآسيوية تشعر بأن الأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أكرا في عام 2008 سوف يتيح فرصة ممتازة لقيام الأونكتاد بمواصلة تعزيز أعماله في تلك المجالات، وقالت إن المجموعة الآسيوية تتطلع إلى العمل مع المجموعة الأفريقية ومع مجموعات إقليمية أخرى في الأشهر القادمة. |
The President expressed his satisfaction with the decisions adopted by the Conference, which would contribute to strengthening its work. | UN | وأعرب الرئيس عن ارتياحه للقرارات التي اعتمدها المؤتمر، وهو ما من شأنه أن يسهم في تعزيز أعماله. |
The United Nations Office on Drugs and Crime acts as secretariat to Working Group 2 and has provided support in various ways to further its work. | UN | ويؤدي مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة خدمات الأمانة للفريق العامل رقم 2، وقد قدم الدعم بسبل متنوعة إلى الفريق العامل بغية تعزيز أعماله. |
14. The Committee had encouraged UNIFEM to strengthen its work through the resident coordinator system. That had stimulated collaboration at many levels, which had led to an increase in resources and technical support for country-level activities. | UN | ١٤ - وذكرت أن اللجنة شجعت الصندوق على تعزيز أعماله من خلال نظام المنسق المقيم، وأن ذلك شجع التعاون على كثير من المستويات مما أدى إلى زيادة الموارد وزيادة الدعم التقني المقدم لﻷنشطة على الصعيد القطري. |
UNCTAD was invited to further strengthen its work on trade in services, both through policy analysis to provide support to developing countries in the multilateral trade negotiations and through technical assistance. | UN | 73- دُعي الأونكتاد إلى تعزيز أعماله المتعلقة بالتجارة في الخدمات، سواء من خلال تحليل السياسات لتوفير الدعم للبلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، أو من خلال المساعدة التقنية. |
Participants encouraged UNCTAD to strengthen its work on debt-related issues, including proposals for an independent and fair sovereign debt crisis resolution mechanism, made all the more pressing by the recent wave of debt crises, now also affecting developed countries. | UN | وشجع المشاركون الأونكتاد على تعزيز أعماله بشأن القضايا المتصلة بالديون، بما في ذلك المقترحات الداعية إلى إنشاء آلية مستقلة وعادلة لحل أزمات الديون السيادية، التي أصبحت الحاجة إليها أكثر إلحاحاً من أي وقت مضى بفعل الموجة الأخيرة من أزمات الديون التي تؤثّر الآن أيضاً على البلدان المتقدمة. |
7. Also encourages the Fund to strengthen its work within the United Nations system at the national level through the resident coordinator system, focusing on strategic interventions and building upon its comparative advantages, in order to promote systemic change, in particular with regard to women's political and economic empowerment; | UN | ٧ - تشجع أيضا الصندوق على تعزيز أعماله في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، على الصعيد الوطني، من خلال نظام المنسق المقيم، مع التركيز على التدخلات الاستراتيجية والاستناد إلى مزاياه النسبية بغية تعزيز التغيير المنهجي، لا سيما فيما يتعلق بالتمكين السياسي والاقتصادي للمرأة؛ |
7. Also encourages the Fund to strengthen its work within the United Nations system at the national level through the resident coordinator system, focusing on strategic interventions and building upon its comparative advantages, in order to promote systemic change, in particular with regard to women's political and economic empowerment; | UN | ٧ - تشجع أيضا الصندوق على تعزيز أعماله في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، على الصعيد الوطني، من خلال نظام المنسق المقيم، مع التركيز على التدخلات الاستراتيجية والاستناد إلى مزاياه النسبية بغية تعزيز التغيير المنهجي، لا سيﱠما فيما يتعلق بالتمكين السياسي والاقتصادي للمرأة؛ |
(b) strengthen its work under the BioTrade Initiative, in particular national BioTrade Programmes, and follow up partnerships launched at the World Summit on Sustainable Development and at UNCTAD XI to promote trade, export diversification and investment in biotrade; | UN | (ب) تعزيز أعماله المنفذة في إطار مبادرة التجارة البيولوجية، ولا سيما البرامج الوطنية للتجارة البيولوجية، ومتابعة الشراكات التي أُطلقت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي الأونكتاد الحادي عشر بغية تعزيز التجارة وتنويع الصادرات والاستثمار في التجارة البيولوجية؛ |
(b) strengthen its work under the BioTrade Initiative, in particular national BioTrade programmes, and follow up partnerships launched at the World Summit on Sustainable Development and at UNCTAD XI to promote trade, export diversification and investment in biotrade; | UN | (ب) تعزيز أعماله المنفذة في إطار مبادرة التجارة البيولوجية، ولا سيما البرامج الوطنية للتجارة البيولوجية، ومتابعة الشراكات التي أُطلقت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي الأونكتاد الحادي عشر بغية تعزيز التجارة وتنويع الصادرات والاستثمار في التجارة البيولوجية؛ |
(b) strengthen its work under the BioTrade Initiative, in particular national BioTrade programmes, and follow up partnerships launched at the World Summit on Sustainable Development and at UNCTAD XI to promote trade, export diversification and investment in biotrade; | UN | (ب) تعزيز أعماله المنفذة في إطار مبادرة التجارة البيولوجية، ولا سيما البرامج الوطنية للتجارة البيولوجية، ومتابعة الشراكات التي أُطلقت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وفي الأونكتاد الحادي عشر بغية تعزيز التجارة وتنويع الصادرات والاستثمار في التجارة البيولوجية؛ |
He outlined the need to understand systematically the concept (including classification and quantification), measurement and implications of NTBs in the context of supporting UNCTAD's efforts to strengthen its work related to multiplying gains from the international trading system for developing countries. | UN | وأبرز الحاجة إلى أن فهم فكرة الحواجز غير التعريفية بصورة منهجية (بما في ذلك تصنيفها وقياسها الكمي) ومقياسها وتأثيراتها، وذلك في سياق دعم الجهود التي يبذلها الأونكتاد من أجل تعزيز أعماله ذات الصلة بمضاعفة مكاسب البلدان النامية من نظام التجارة الدولي. |
It should strengthen its work in this area by: (a) deepening research and analysis of the synergies between South-South trade, investment and finance; (b) upgrading data and analytical tools on South-South flows and cooperation; and (c) promoting South-South and triangular development cooperation. | UN | وينبغي تعزيز أعماله في هذا المجال من خلال: (أ) تعميق التآزر في مجالي البحث والتحليل بين التجارة والاستثمار والمالية فيما بين بلدان الجنوب؛ (ب) وتحسين البيانات والأدوات التحليلية للتدفقات والتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛ (ج) وتعزيز التعاون الإنمائي فيما بين بلدان الجنوب وكذلك التعاون الإنمائي الثلاثي. |
In conclusion, she said that the Asian Group felt that UNCTAD XII, to be held in Accra in 2008, would provide an excellent opportunity for it to further enhance work in those areas, and it was looking forward to working with the African Group and other regional Groups in the coming months. | UN | وختمت كلمتها بالقول إن المجموعة الآسيوية تشعر بأن الأونكتاد الثاني عشر المقرر عقده في أكرا في عام 2008 سوف يتيح فرصة ممتازة لقيام الأونكتاد بمواصلة تعزيز أعماله في تلك المجالات، وقالت إن المجموعة الآسيوية تتطلع إلى العمل مع المجموعة الأفريقية ومع مجموعات إقليمية أخرى في الأشهر القادمة. |
83. Also, within the framework of the Global Land Tool Network, UN-Habitat is working with the World Bank in reviewing the Bank's global land projects with a view to strengthening its work in the coming decades and enabling it to mainstream pro-poor urban land approaches and tools into its lending operations. | UN | 83 - كما يعمل موئل الأمم المتحدة في إطار الشبكة مع البنك الدولي على استعراض مشاريع البنـك العالمية المتعلقة بالأراضي بغية تعزيز أعماله في العقود القادمة وتمكينه من تعميم النهــج والوسائل المتعلقــة بالأراضي الحضرية لصالح الفقراء في عملياته المتعلقة بالقروض. |
31. To further its work in addressing reproductive health issues in conflict situations, UNFPA is organizing training for women's NGOs and the Ministry of Women's Affairs in Afghanistan to develop their management, media and leadership skills. | UN | 31 - وقام الصندوق، في إطار تعزيز أعماله الرامية للتصدي لقضايا الصحة الإنجابية في حالات الصراع، بتنظيم دورات تدريبية لصالح المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا المرأة ووزارة شؤون المرأة في أفغانستان بغية تطوير إدارتها ومهاراتها الإعلامية والقيادية. |