The Secretary-General has therefore made the promotion of democracy and human rights a key focus in his second term. | UN | ولذا فإن الأمين العام قد جعل من تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان مجال تركيزه الرئيسي في ولايته الثانية. |
The significant progress Africa has made, especially in strengthening democracy and promoting peace and security, is a sign of a promising future. | UN | والتقدُّم الهامّ الذي أحرزته أفريقيا، وبخاصة في تعزيز الديمقراطية وتوطيد السلام والأمن، مؤشر إلى مستقبل واعد. |
Only the full observance of human rights instruments can promote democracy and show respect for human dignity. | UN | ولا يمكن تعزيز الديمقراطية واحترام كرامة الإنسان، إلا عن طريق الاحترام الكامل لصكوك حقوق الإنسان. |
Similarly, provisions to reform national justice systems can provide an important platform for efforts to strengthen democracy and the rule of law. | UN | وبالمثل، فإن الأحكام المتعلقة بإصلاح نظم العدالة الوطنية يمكن أن توفر ركيزة هامة للجهود الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون. |
The sustainability of the United Nations Democracy Fund is critical to promoting democracy as a global value | UN | لاستدامة صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية أهمية حاسمة في تعزيز الديمقراطية بوصفها قيمة عالمية |
We continue to pursue a policy of the further strengthening of democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ونحن نواصل تطبيق سياسة الاستمرار في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
Peru is firmly committed to contributing to the consolidation of democracy in Latin America and the Caribbean. | UN | إن بيرو تلتزم التزاما ثابتا بالإسهام في تعزيز الديمقراطية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
The International Conferences on New or Restored Democracies have played an important role in the promotion of democracy. | UN | لقد اضطلعت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بدور بارز في تعزيز الديمقراطية. |
While the promotion of democracy is a global concern, we are also vigorously promoting democratic values in our own region, through ASEAN and beyond. | UN | ورغم أن تعزيز الديمقراطية شاغل عالمي، فإننا نعزز أيضا بقوة القيم الديمقراطية في منطقتنا، من خلال الرابطة وخارجها. |
In addition, we believe that a prevention strategy could include the promotion of democracy. | UN | وفضلا عن ذلك، نعتقد أن استراتيجية المنع يمكن أن تتضمن تعزيز الديمقراطية. |
Each election experience undoubtedly constitutes a further step towards strengthening democracy. | UN | وتشكل كل تجربة انتخابية، بدون شك، خطوة أخرى نحو تعزيز الديمقراطية. |
In the meantime, the firm support of Bhutan's development partners in strengthening democracy is noteworthy. | UN | وفي أثناء ذلك، تجدر الإشارة إلى الدعم الحازم لشركاء بوتان الإنمائيين في تعزيز الديمقراطية. |
The International Conference of New or Restored Democracies (ICNRD) has taken on an important role in strengthening democracy. | UN | لقد اضطلعت المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بدور بارز في تعزيز الديمقراطية. |
We aim to promote democracy, security and economic growth and, above all, to secure a better future for all of Haiti's children and young people. | UN | إن هدفنا هو تعزيز الديمقراطية والأمن والنمو الاقتصادي وفوق كل شيء كفالة مستقبل أفضل لكل أطفال وشباب هايتي. |
Their capacities and resources are far too limited to enable them to function effectively and to promote democracy. | UN | فقدراتها ومواردها محدودة للغاية بحيث لا تمكّنها من العمل بفعالية ومن تعزيز الديمقراطية. |
We invite all countries to participate actively in such gatherings in order to help strengthen democracy worldwide. | UN | وندعو جميع البلدان إلى المشاركة بنشاط في تلك الاجتماعات بغية المساعدة في تعزيز الديمقراطية على النطاق العالمي. |
It is firmly believed that guaranteeing fundamental freedoms is a must to further strengthen democracy. | UN | وهي تعتقد اعتقاداً راسخاً أن الحريات الأساسية المكفولة ضرورية لزيادة تعزيز الديمقراطية. |
The major mission of these organizations in promoting democracy becomes even more important in a society with a background such as that of Albania. | UN | ذلك أن المهمة الرئيسية لهذه المنظمات في مجال تعزيز الديمقراطية تصبح أهم في مجتمع بخلفية مثل خلفية ألبانيا. |
Every Vietnamese person has been actively promoting democracy to bring into full play the strength of great national unity and potentials of the people for national development. | UN | وينهض كل فييتنامي بدور نشط في تعزيز الديمقراطية لتفعيل قوة الوحدة الوطنية وقدرة الشعب على تحقيق التنمية الوطنية. |
In this regard, I have noted President Kabila's determination to ensure that the elections contribute to the strengthening of democracy and safeguarding the legitimacy of the Government. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت تصميم الرئيس كابيلا على كفالة أن تسهم الانتخابات في تعزيز الديمقراطية والحفاظ على شرعية الحكومة. |
The consolidation of democracy after the dictatorship is symbolized by the trouble-free rotation of parties in the national Government in 1990, 1995 and 2005. | UN | ويتجسد تعزيز الديمقراطية بعد الحكم الدكتاتوري في تناوب الأحزاب على الحكم في الأعوام 1990 و1995 و2005. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations could also make a remarkable contribution to the process of consolidating democracy. | UN | إن التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية يمكن أيضا أن يسهم إسهاما كبيرا جدا في عملية تعزيز الديمقراطية. |
2001/41. Continuing dialogue on measures to promote and consolidate democracy | UN | تواصل الحوار بشأن التدابير الرامية إلى تعزيز الديمقراطية وتوطيدها |
This section provides examples of how various departments, funds and programmes work in the fields of governance and democracy promotion. | UN | ويضرب هذا الجزء أمثلة للكيفية التي تتعاون بها مختلف الإدارات والصناديق والبرامج في ميادين تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد. |
Both sides wish to enhance democracy and good governance in order to promote the economic and financial prosperity of their countries. | UN | ويود كلا الجانبين تعزيز الديمقراطية والحكم الصالح من أجل النهوض بالازدهار الاقتصادي والمالي في بلديهما. |
The growing participation and influence of non-State actors is enhancing democracy and reshaping multilateralism. | UN | ويؤدي تزايد مشاركة وتأثير الجهات الفاعلة غير التابعة للدول إلى تعزيز الديمقراطية وإلى إعادة تشكيل التعددية. |
21. The role of the United Nations in fostering democracy, the rule of law and human rights was also addressed. | UN | 21- وقد جرى كذلك تناول دور الأمم المتحدة في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون وحقوق الإنسان. |
Japan will continue to promote democratization as well as protect human rights and fundamental freedoms in line with its human rights policy concerning Official Development Assistance (ODA). | UN | وستواصل اليابان تعزيز الديمقراطية فضلا عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمشِّياً مع سياساتها في مجال حقوق الإنسان المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية. |
We consider this to be an essential part of any process of democratic consolidation. | UN | ونعتبر أنها جزء أساسي من عملية تعزيز الديمقراطية. |