"تعزيز الرصد" - Traduction Arabe en Anglais

    • enhanced monitoring
        
    • strengthen monitoring
        
    • strengthening monitoring
        
    • strengthened monitoring
        
    • enhancing monitoring
        
    • increasing monitoring
        
    • enhance monitoring
        
    • strengthening of monitoring
        
    • promoting monitoring
        
    • strengthen the monitoring
        
    • strengthening the monitoring
        
    34. With respect to operational costs, the issue of construction in missions required enhanced monitoring and oversight. UN 34 - وفي ما يتعلق بالتكاليف التشغيلية، قال إن مسألة التشييد في البعثات تتطلب تعزيز الرصد والرقابة.
    Ten arms embargoes imposed by the Security Council are currently in place; they are overseen by sanctions committees, with enhanced monitoring provided by panels of experts established by the Council and appointed by the Secretary-General. UN وفي الوقت الراهن، يجري تنفيذ عشرة نُظم لحظر توريد الأسلحة فرضها مجلس الأمن، تشرف عليها لجان الجزاءات، مع تعزيز الرصد عن طريق أفرقة خبراء ينشئها المجلس ويعيّنها الأمين العام.
    It took note of the suggestions regarding the need to strengthen monitoring and evaluation. UN ويضع الوفد في اعتباره الاقتراحات المتعلقة بضرورة تعزيز الرصد والتقييم.
    The main focus of its activities should be to encourage and enhance mechanisms of dialogue and cooperation among States rather than to strengthen monitoring. UN وينبغي أن يكون التركيز الرئيسي لأنشطتها هو تشجيع وتعزيز آليات الحوار والتعاون بين الدول بدلا من تعزيز الرصد.
    The region’s ongoing efforts at strengthening monitoring and evaluation were also highlighted. UN كما تم إبراز الجهود المستمرة التي تبذلها المنطقة من أجل تعزيز الرصد والتقييم.
    strengthened monitoring and supervision of food, cosmetics and water supplies for special events; UN تعزيز الرصد والإشراف على الأغذية ومواد التجميل وإمدادات المياه بالنسبة للأحداث الخاصة؛
    UNV recognizes the need for enhanced monitoring and evaluation for better results orientation. UN 74 - يسلم برنامج متطوعي الأمم المتحدة بضرورة تعزيز الرصد والتقييم من أجل تعزيز التوجه القائم على النتائج.
    The costeffective delivery of programmes should be further enhanced, including through greater utilization of capacities of developing countries in the implementation of specific activities and by enhanced monitoring and evaluation. UN :: وينبغي زيادة تعزيز إنجاز البرامج الفعالة من حيث التكلفة، بما في ذلك من خلال زيادة استخدام قدرات البلدان النامية على تنفيذ أنشطة محددة وكذلك من خلال تعزيز الرصد والتقييم.
    He offered enhanced monitoring of the Line of Control on both sides in Kashmir, and he proposed the maintenance of an arms balance, both in conventional and non-conventional sectors, between India and Pakistan. UN وعرض تعزيز الرصد لخط المراقبة على الجانبين في كشمير، واقترح الحفاظ على توازن في الأسلحة، في القطاعات التقليدية وغير التقليدية بين الهند وباكستان.
    73. Many delegations underlined the need for enhanced monitoring, control and surveillance. UN 73 - وأكدت عدة وفود على الحاجة إلى تعزيز الرصد والمراقبة والإشراف.
    The Mission continued to revise its practices and procedures, in particular to strengthen monitoring and oversight to ensure that only approved battalions benefit from MONUSCO support. UN وواصلت البعثة تنقيح ممارساتها وإجراءاتها، ولا سيما من أجل تعزيز الرصد والرقابة لضمان ألا يستفيد من الدعم الذي تقدمه البعثة إلا الكتائب المعتمدة.
    In Cambodia, a child tracker bulletin was implemented to strengthen monitoring and reporting on the Convention on the Rights of the Child. UN وفي كمبوديا، وضعت نشرة لتقفي آثار الأطفال من أجل تعزيز الرصد والإبلاغ بشأن اتفاقية حقوق الطفل.
    Overall, the Group endorsed the efforts of the Fund in 2013, noting initiatives to strengthen monitoring and evaluation and ongoing efforts to find ways to work with international financial institutions. UN وبصفة عامة، أيد الفريق الجهود التي بذلها الصندوق في عام 2013، مشيرا إلى المبادرات الرامية إلى تعزيز الرصد والتقييم والجهود الجارية للتوصل إلى سبل للعمل مع المؤسسات المالية الدولية.
    The region’s ongoing efforts at strengthening monitoring and evaluation were also highlighted. UN وتم أيضا إبراز الجهود المستمرة التي تبذلها المنطقة من أجل تعزيز الرصد والتقييم.
    But more must be done, starting from strengthening monitoring through reporting and evaluation. UN لكنه يجب فعل المزيد بدءا من تعزيز الرصد وانتهاء بتقديم التقارير والتقييم.
    Over the next two years, the focus of the management of the Account will be on strengthening monitoring and evaluation and better integrating lessons learned in the programming of new tranches and projects. UN وخلال السنتين المقبلتين، ستركّز إدارة الحساب على تعزيز الرصد والتقييم وتحسين استيعاب الدروس المستخلصة في برمجة شرائح ومشاريع جديدة.
    The country programme had made provision for strengthened monitoring and supervision with a view to improving programme outputs. UN وقد روعيت في البرنامج القطري ضرورة تعزيز الرصد واﻹشراف بغية تحسين نواتجه.
    The representative recognized that the effective implementation of standard-setting texts was at the core of effective fulfilment of State party obligations, and emphasized the importance of enhancing monitoring. UN وأقر الممثل بأن التنفيذ الفعلي لنصوص تحديد المعايير يقع في صلب وفاء الدولة الطرف بالتزاماتها بصورة فعالة، وأكد على أهمية تعزيز الرصد.
    25. Calls on the Governments of Côte d'Ivoire and Liberia to continue to enhance their cooperation, particularly with respect to the border area, including through increasing monitoring, information sharing and conducting coordinated actions, and in developing and implementing a shared border strategy to inter alia support the disarmament and repatriation of foreign armed elements on both sides of the border and the repatriation of refugees; UN 25 - يهيب بحكومتي كوت ديفوار وليبريا مواصلة تعزيز التعاون بينهما، ولا سيما فيما يتعلق بالمنطقة الحدودية، بسبل منها تعزيز الرصد وتبادل المعلومات واتخاذ إجراءات منسقة ووضع استراتيجية مشتركة بشأن الحدود وتنفيذها من أجل تحقيق جملة أمور منها دعم نـزع سلاح العناصر المسلحة الأجنبية وإعادتها إلى أوطانها في كلا جانبي الحدود وإعادة اللاجئين إلى أوطانهم؛
    He was open to any good ideas that would enhance monitoring, for example. UN وقال إنه منفتح لأي أفكار جيدة من شأنها تعزيز الرصد على سبيل المثال.
    The secretariat reported on the strengthening of monitoring and evaluation within UNICEF. UN وأبلغت اﻷمانة عن تعزيز الرصد والتقييم داخل اليونيسيف.
    It is necessary to strengthen the monitoring and control of the implementation of the supervisory activity. UN ومن الضروري تعزيز الرصد والمراقبة على صعيد تنفيذ نشاط الإشراف.
    5. Encourages UNICEF to continue strengthening the monitoring and oversight of the implementation of its cooperation agreements with National Committees for UNICEF; UN 5 - يشجع اليونيسيف على مواصلة تعزيز الرصد والرقابة فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقات التعاون التي أبرمتها مع اللجان الوطنية لليونيسيف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus