Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on psychoactive substances consumed | UN | تدابير بشأن تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في تناول المخدرات وعن المواد النفسانية التأثير المستهلكة |
Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | التدابير الرامية الى تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في استعمال العقاقير وعن المواد المستهلكة |
Regional and multilateral networks could play a key operational role in promoting the exchange of information. | UN | ويمكن للشبكات الإقليمية والمتعددة الأطراف أن تؤدّي دوراً عملياتياً محورياً في تعزيز تبادل المعلومات. |
Associated with this objective is the need to strengthen the exchange of early warning information among key actors. | UN | وتتصل بهذا الهدف الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية. |
promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
:: enhanced exchange of information and lessons learned | UN | :: تعزيز تبادل المعلومات والدروس المستفادة؛ |
It also makes accessible comparative analyses and results from seminars designed to foster the exchange of expertise. | UN | كما يتيح المركز تحليلات مقارنة والنتائج المنبثقة عن حلقات العمل الرامية الى تعزيز تبادل الخبرات. |
One of their objectives is to enhance the exchange of information on confidence-building measures in the area of conventional weapons. | UN | وأحد أهداف هذه القرارات هو تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية. |
Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on psychoactive substances consumed | UN | تدابير بشأن تعزيز تبادل المعلومات عن الأنماط الجديدة في تناول المخدرات وعن المواد النفسانية التأثير المستهلكة |
Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | التدابير الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة |
Measures to promote the exchange of information on new patterns of drug use and on substances consumed | UN | التدابير الرامية إلى تعزيز تبادل المعلومات بشأن الأنماط الجديدة لتناول العقاقير وبشأن المواد المستهلكة |
He also cited several regional initiatives aimed at promoting the exchange of information and intelligence-gathering. | UN | وذَكر أيضاً عدّة مبادرات إقليمية تستهدف تعزيز تبادل المعلومات وجمع المعلومات الاستخبارية. |
promoting the exchange of copyright-free materials, the facilitation of training and the sharing of experience, for example, through a resource centre; | UN | ' ٢ ' تعزيز تبادل المواد الخالية من حق المؤلف، وتسهيل التدريب والمشاركة في الخبرات، من خلال مركز للموارد مثلاً؛ |
There is also a need to develop a networking mechanism aimed at promoting the exchange of experiences and dissemination of information to all the relevant stakeholders. | UN | وثمة حاجة أيضاً لوضع آلية للتواصل تهدف إلى تعزيز تبادل الخبرات ونشر المعلومات في ما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين. |
Associated with this objective is the need to strengthen the exchange of early warning information among key actors. | UN | وتتصل بهذا الهدف الحاجة إلى تعزيز تبادل المعلومات المتعلقة باﻹنذار المبكر فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية. |
promoting the sharing of information on emerging trends in the abuse of and trafficking in substances not controlled under the international drug control conventions | UN | تعزيز تبادل المعلومات عن الاتجاهات المستجدّة في تعاطي المواد غير الخاضعة للمراقبة في إطار الاتفاقيات الدولية لمراقبة العقاقير وفي الاتجار بتلك المواد |
The Institute will also make efforts to strengthen the existing focal points of contact and to establish new ones through enhanced exchange of literature, bulletins and journals. | UN | وسيبذل المعهد الجهود لتعزيز جهات الاتصال القائمة وإنشاء جهات جديدة من خلال تعزيز تبادل المؤلّفات والنشرات والمجلات. |
The Office could also better foster the exchange of experience and collective learning. | UN | وبإمكان المكتب أيضا زيادة تعزيز تبادل الخبرات والاستفادة الجماعية. |
The Bill will also enhance the exchange of financial transaction reports and information with other countries. | UN | كما سيعمل القانون على تعزيز تبادل التقارير والمعلومات المتعلقة بالمعاملات المالية مع البلدان الأخرى. |
promote exchange of operation experience for improving operating and regulatory practices; and | UN | :: تعزيز تبادل خبرات التشغيل لتحسين الممارسات التشغيلية والتنظيمية؛ |
It was also considered important to promote the sharing of experiences and best practices in these areas. | UN | وأُشير أيضا إلى أن من الضروري تعزيز تبادل التجارب وأفضل الممارسات في هذه المجالات. |
The Office welcomes the opportunity to hold an in-depth dialogue with the Forum with the objective of enhancing the exchange of information and advice provided by members to the United Nations system, which is at the core of its mandate. | UN | وترحب المفوضية بإتاحة الفرصة لها لإجراء حوار متعمق مع المنتدى بهدف تعزيز تبادل المعلومات والمشورة المقدمة من الأعضاء إلى منظومة الأمم المتحدة، وهو ما يكمن في صميم ولايتها. |
In fostering the exchange of information, ICEL focuses on collecting and disseminating documents on international, regional and local environmental law and policy. | UN | يركّز المجلس على جمع الوثائق المتعلقة بالقوانين والسياسات البيئية الدولية والإقليمية والمحلية وعلى نشرها في سبيل تعزيز تبادل المعلومات. |
Its objectives include strengthening the exchange of information on confidence-building measures in the field of conventional weapons. | UN | ومن بين أهداف ذلك القرار تعزيز تبادل المعلومات بشأن تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية. |
As the ministry in charge of coordinating gender equality activities, the Ministry of Children and Equality is involved in extensive bilateral cooperation in order to promote exchanges of experience pertinent to gender equality policy. | UN | ووزارة شؤون الطفل والمساواة، باعتبارها الوزارة المسؤولة عن تنسيق أنشطة المساواة بين الجنسين، تشترك في تعامل ثنائي واسع النطاق من أجل تعزيز تبادل الخبرات ذات الصلة بسياسة المساواة بين الجنسين. |
Also requests UNODC, in coordination with the African Union and interested Member States and subject to the availability of extrabudgetary resources, to promote an exchange of views, based on the results of the concept paper, by organizing an appropriate special event. | UN | يطلب أيضا إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعمل، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والدول الأعضاء المهتمة، ورهنا بتوافر موارد من خارج الميزانية، على تعزيز تبادل الآراء، بناء على نتائج الورقة المفاهيمية، بتنظيم حدث خاص مناسب. |
The Commission invited Governments to inform the Secretary-General of the establishment of any such bodies, with a view to promoting exchanges of experience between such institutions. | UN | ودعت اللجنة الحكومات إلى إبلاغ الأمين العام بما قد تنشئه من هذه الهيئات بغية تعزيز تبادل الخبرات بين هذه المؤسسات. |