○Promote the prevention of spousal violence, etc. and the protection, etc. of victims | UN | ○ تعزيز منع العنف بين الزوجين، إلخ، والحماية، إلخ، للضحايا |
These specialized services are continually working to establish coordination mechanisms both with each other and with judicial authorities and investigation services to promote the prevention, detection and investigation of corruption. | UN | وتواصل تلك الأجهزة العمل على إنشاء آليات للتنسيق فيما بينها والتنسيق مع السلطات القضائية وأجهزة التحقيق بهدف تعزيز منع أفعال الفساد ورصدها والتحقيق فيها. |
strengthening the prevention and suppression of illicit drug trafficking | UN | تعزيز منع وقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة |
strengthening the prevention and suppression of illicit drug trafficking | UN | تعزيز منع وقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة |
In this respect, it encourages the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention in order to strengthen the prevention against torture. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها تشجع الدولة الطرف على التصديق عليه بهدف تعزيز منع التعذيب. |
While current efforts of the international community regarding small arms provide the strategic and long-term framework to make this measure effective, the working group recommended that the Security Council work to enhance the prevention of the supply of all types of arms and related materials to terrorists. | UN | وبينما توفر الجهود المتعلقة بالأسلحة الصغيرة التي يبذلها المجتمع الدولي حاليا الإطار الاستراتيجي والطويل الأجل لكفالة فعالية هذا التدبير، فقد أوصى الفريق العامل بأن يعمل المجلس على تعزيز منع إمداد الإرهابيين بجميع أنواع الأسلحة وما يتصل بها من عتاد. |
strengthening prevention of urban crime: an integrated approach | UN | تعزيز منع الجريمة في المدن: نهج متكامل |
Furthermore, bringing to justice perpetrators of crimes against humanity and war crimes contributes significantly to preventing the recurrence of those crimes, as well as to promoting the prevention of conflicts at their early stages. | UN | وعلاوة على ذلك، يسهم تقديم مرتكبي الجرائم ضد البشرية وجرائم الحرب إلى العدالة إسهاما كبيرا في منع تكرار حدوث تلك الجرائم بالإضافة إلى تعزيز منع نشوب الصراعات في مراحلها المبكرة. |
Objective of the Organization: To support global initiatives to promote the prevention and elimination of violence against children and increase awareness, political support and global action for the protection of children from all forms of violence | UN | هدف المنظمة: دعم المبادرات العالمية الرامية إلى تعزيز منع العنف ضد الأطفال والقضاء عليه وزيادة الوعي والتأييد السياسي والتحرك العالمي من أجل حماية الأطفال من جميع أشكال العنف |
The draft resolution recommended that the Secretary-General should appoint a Special Representative on violence against children, whose mandate would be to promote the prevention and elimination of all forms of violence against children. | UN | وتم تقديم توصية إلى الأمين العام لكي يعين ممثلا خاصا بشأن العنف الذي يواجهه الأطفال، ومهمته تتمثل في تعزيز منع جميع أشكال العنف الموجه ضد الأطفال والقضاء عليها. |
The Convention, which seeks to promote the prevention of and the fight against doping in sport, with a view to its elimination, entered into force on 1 February 2007. | UN | ودخلت هذه الاتفاقية التي تهدف إلى تعزيز منع ومكافحة تعاطي العقاقير، بهدف القضاء عليه، حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2007. |
(a) promote the prevention of trafficking in persons in all its forms and the adoption of measures to uphold and protect the human rights of victims; | UN | (أ) تعزيز منع الاتجار بالأشخاص بجميع أشكاله واعتماد تدابير لفرض احترام وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالضحايا؛ |
strengthening the prevention and suppression of illicit drug trafficking | UN | تعزيز منع وقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة |
IV. strengthening the prevention and suppression of illicit drug trafficking | UN | تعزيز منع وقمع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة الرابع- |
It considers alternative development and reviews practical ways to combat the problem, such as strengthening the prevention of money-laundering and establishing more effective international cooperation. | UN | ويتناول التنمية البديلة ويستعرض اﻷساليب العملية لمكافحة المشكلة، ومن ذلك تعزيز منع غسل اﻷموال وإقامة تعاون دولي أكثر فعالية. |
In this respect, it encourages the State party to ratify the Optional Protocol to the Convention in order to strengthen the prevention against torture. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها تشجع الدولة الطرف على التصديق عليه بهدف تعزيز منع التعذيب. |
It will inter alia further strengthen the control on weapons as well as dual use goods and also further strengthen the prevention of their proliferation. | UN | وسيعمل، ضمن جملة أمور، على تعزيز الرقابة على الأسلحة والسلع ذات الاستخدام المزدوج وعلى مواصلة تعزيز منع انتشارها. |
Further enhance the prevention of domestic violence (Myanmar); 140.107. | UN | 140-106- مواصلة تعزيز منع العنف المنزلي (ميانمار)؛ |
strengthening prevention of urban crime: an integrated approach | UN | تعزيز منع الجريمة في المدن: نهج متكامل |
Indeed, promoting the prevention and repression of serious violations of international humanitarian law is among the priority activities of the Advisory Service, with a particular emphasis on the means of establishing effective sanctions mechanisms. | UN | والواقع أن تعزيز منع الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي وقمعها هو من بين الأنشطة ذات الأولوية للخدمات الاستشارية، مع التركيز بشكل خاص على وسائل وضع آليات فعالة لفرض العقوبات. |
See also the preambular paragraph of its resolution of the same date entitled “Responsibility and liability under international law for environmental damage”, which noted that “both responsibility and liability have in addition to the traditional role of ensuring restoration and compensation that of enhancing prevention of environmental damage”. | UN | انظر أيضا فقرة الديباجة من قراره الحامل لنفس التاريخ والمعنون " المسؤولية والتبعة عن الضرر البيئي بموجب القانون الدولي " والتي تشير إلى أن " لكل من المسؤولية والتبعة باﻹضافة إلى الدور التقليدي المتمثل في ضمان إعادة الوضع إلى ما كان عليه والجبر دور آخر يتمثل في تعزيز منع الضرر البيئي " . |
The Committee further calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation with countries of origin and transit so as to address more effectively the causes of trafficking, and improve prevention of trafficking through information exchange. | UN | كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تكثيف جهودها على صعيد التعاون الدولي والإقليمي والثنائي مع بلدان المنشأ والعبور كيما تتصدى بفعالية لأسباب الاتجار غير المشروع، وإلى تعزيز منع الاتجار غير المشروع عن طريق تبادل المعلومات. |
The Committee further calls upon the State party to increase its efforts at international, regional and bilateral cooperation to address more effectively the causes of trafficking, and to improve its efforts to prevent trafficking through information exchange. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف علاوة على ذلك إلى تكثيف جهودها على صعيد التعاون الدولي والإقليمي والثنائي كيما تتصدى بمزيد من الفعالية لأسباب هذا الاتجار، وإلى تعزيز منع الاتجار غير المشروع عن طريق تبادل المعلومات. |