Mandate of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
In 2007, the Philippines invited the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions. | UN | وفي عام 2007، وجّهت الفلبين دعوة للمقرّر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً. |
Mandate of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
His family fears that he was arbitrarily executed during the transfer. | UN | وتخشى الأسرة أن يكون قد أُعدم تعسفاً خلال عملية النقل. |
It states that no one shall be arbitrarily deprived of his life. | UN | وهي تنص على أنه لا يجوز حرمان أحد من حياته تعسفاً. |
Extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
Mandate of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
Extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
We are convinced that all delegations share the core concern expressed in the draft resolution, namely, the need to combat extrajudicial, summary or arbitrary executions in all their forms and manifestations. | UN | إننا مقتنعون بأن جميع الوفود تتشاطر الانشغال الأساسي المعرب عنه في مشروع القرار، أي الحاجة إلى مناهضة الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً بكل أشكالها ومظاهرها. |
Extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | حالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
extrajudicial, summary or arbitrary executions and the Special Rapporteur | UN | الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً والمقرر الخاص |
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
Extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | عمليات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions | UN | المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً |
He acknowledged that in the 1950s and 1960s, Roma had been persecuted and their children arbitrarily removed. | UN | واعترف بأن الغجر قد تعرضوا خلال فترتي الخمسينات والستينات للاضطهاد، وبأن أطفالهم تعرضوا للانتزاع تعسفاً. |
The author therefore considers that she was arbitrarily deprived of her liberty and that the safeguards established in law had proved ineffective. | UN | ولهذا تعتبر صاحبة البلاغ أنها حرمت من حريتها تعسفاً وأن الضمانات التي وضعها القانون قد ثبت عدم فعاليتها. |
Since the review, journalists, bloggers, human rights lawyers and opponents had been arbitrarily arrested. | UN | ومنذ إجراء الاستعراض، ألقت السلطات القبض تعسفاً على صحفيين وأصحاب مدوّنات إلكترونية ومحامين عن حقوق الإنسان ومعارضين. |
Under customary international law, everyone has the right to a nationality and a right not to be arbitrarily deprived of his or her nationality. | UN | فالقانون الدولي العرفي يكرس حق كل فرد في الحصول على جنسية وينص على أنه لا يجوز أن يحرم أي فرد من جنسيته تعسفاً. |
Legislation arbitrarily depriving persons of nationality eliminated. | UN | أُلغت التشريعات التي تحرم الأشخاص من جنسيتهم تعسفاً. |
159. All displaced persons and other persons arbitrarily or unlawfully deprived of rights to land shall have those rights restored to them. | UN | 159- استرداد حقوق ملكية الأراضي لجميع المشردين وغيرهم من الأشخاص الذين حُرموا تعسفاً أو بصورة غير مشروعة من هذه الحقوق. |
The right to retain a nationality corresponds to the prohibition of arbitrary deprivation of nationality. | UN | ويتطابق الحق في الاحتفاظ بالجنسية مع حظر الحرمان من الجنسية تعسفاً. |
Some peaceful protestors were subject to arbitrary arrest and detention for organising or participating in nonviolent protests. | UN | وقُبض على بعض المحتجين السلميين واحتجزوا تعسفاً بسبب تنظيمهم احتجاجات غير عنيفة أو مشاركتهم فيها. |
It regretted the arbitrary denial of pensions to individuals for simply having expressed an opinion against the Government. | UN | وأعربت عن أسفها إزاء حرمان الأفراد تعسفاً من تقاضي المعاشات لمجرد إعرابهم عن رأي مناوئ للحكومة. |
This, by virtue of article 6 of the Covenant, is unacceptable when a human life is at stake and amounts, in the terms of article 6, paragraph 1, to arbitrariness. | UN | وهذا أمر غير مقبول بموجب المادة 6 من العهد عندما يتعلق بحياة بشرية ويشكل تعسفاً بموجب الفقرة 1 من المادة 6. |