"تعسفاً أو" - Traduction Arabe en Anglais

    • arbitrarily or
        
    • arbitrary or
        
    159. All displaced persons and other persons arbitrarily or unlawfully deprived of rights to land shall have those rights restored to them. UN 159- استرداد حقوق ملكية الأراضي لجميع المشردين وغيرهم من الأشخاص الذين حُرموا تعسفاً أو بصورة غير مشروعة من هذه الحقوق.
    The Code punishes public officials who deprive a person of his liberty arbitrarily or in circumstances not provided for by law. UN القانون يعاقب الموظفين المختصين في حال حجز حرية الأفراد تعسفاً أو في غير الحالات التي ينص عليها القانون.
    No one shall be arbitrarily or unlawfully forced to remain within a certain territory, area or region. UN ولا يجوز إجبار أي شخص تعسفاً أو بصورة غير مشروعة على البقاء في إقليم أو مكان معين أو منطقة معينة.
    Similarly, no one shall be arbitrarily or unlawfully forced to leave a certain territory, area or region. UN وكذلك، لا يجوز إرغام أي شخص تعسفاً أو بصورة غير مشروعة على مغادرة إقليم أو مكان معين أو منطقة معينة.
    Recognizing the right of all persons to be protected from forced displacement, forced eviction and other violations of their human rights which result in the arbitrary or unlawful deprivation of their housing, property, or land, UN وإذ نعترف بحق جميع الناس في الحماية من التشريد والطرد القسري وغيرهما من انتهاكات حقوق الإنسان المؤدية إلى حرمانهم من مساكنهم أو ممتلكاتهم أو أراضيهم تعسفاً أو بغير وجه حق؛
    No one shall be arbitrarily or unlawfully forced to remain within a certain territory, area or region. UN ولا يجوز إجبار أي شخص تعسفاً أو بصورة غير شرعية على البقاء في إقليم أو مكان أو منطقة معينة.
    Similarly, no one shall be arbitrarily or unlawfully forced to leave a certain territory, area or region. UN وبالمثل، لا يجوز إرغام أي شخص تعسفاً أو بصورة غير مشروعة على مغادرة إقليم أو مكان أو منطقة معينة.
    It shall not interfere arbitrarily or unlawfully with the exercise of such right. UN ولا تتدخل تعسفاً أو بصورة غير قانونية في ممارسة هذا الحق.
    6.2 No one shall be arbitrarily or unlawfully deprived of their housing or property. UN 6-2 ولا يحق حرمان أي شخص من مسكنه أو ممتلكاته تعسفاً أو بصورة غير شرعية.
    All discriminatory policies which interfere with the free and equal enjoyment of property should cease and adequate compensation should be paid to those who have been arbitrarily or unjustly deprived of their property. UN ٦٨- ينبغي وقف جميع السياسات التمييزية التي تتعارض مع التملك بحرية وعلى قدم المساواة، ودفع تعويض ملائم لكل من حرموا من ممتلكاتهم تعسفاً أو ظلماً.
    Demands the immediate internationally supervised release of all persons arbitrarily or otherwise illegally detained and the immediate closure of all places of detention not authorized by and in compliance with the Geneva Conventions of 12 August 1949 and the Additional Protocols thereto; UN ٧١- تطالب بالافراج فوراً تحت إشراف دولي عن جميع اﻷشخاص المعتقلين تعسفاً أو بطرق أخرى غير مشروعة، وبالاغلاق الفوري لكل أماكن الاعتقال التي لا تأذن بها اتفاقيات جنيف الصادرة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ والتي لا تمتثل لهذه الاتفاقيات؛
    13.1 Everyone who has been arbitrarily or unlawfully deprived of housing, land and/or property should be able to submit a claim for restitution and/or compensation to an independent and impartial body, to have a determination made on their claim and to receive notice of such determination. UN 13-1 ينبغي أن تتاح لكل شخص حُرم تعسفاً أو بصورة غير مشروعة من مسكنه أو أرضه أو ممتلكاته إمكانية تقديم مطالبة بالاسترداد و/أو التعويض إلى هيئة مستقلة ومحايدة، وأن يُبتّ في مطالبته ويُبَلَّغ بذلك.
    (a) Have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability; UN (أ) الحق في الحصول على الجنسية وتغييرها وعدم حرمانهم من جنسيتهم تعسفاً أو على أساس الإعاقة؛
    (d) Are not deprived, arbitrarily or on the basis of disability, of the right to enter their own country. UN (د) عدم حرمانهم تعسفاً أو على أساس الإعاقة من حق دخول بلدهم.
    The resolutions governing the Working Group's mandate enable it " to investigate cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards " (resolutions 1991/42 and 1997/50). UN 69- والقراران اللذان يحكمان ولاية الفريق العامل يمكناه من " التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفاً أو بطرق أخرى لا تتفق مع القواعد الدولية ذات الصلة " (القراران 1991/42 و1997/50).
    9. According to article 18 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, States parties should recognize, inter alia, the right of persons with disabilities to a nationality, on an equal basis with others, including by ensuring that persons with disabilities have the right to acquire and change a nationality and are not deprived of their nationality arbitrarily or on the basis of disability. UN 9- ووفقاً للمادة 18 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تُقر الدول الأطراف بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في الحصول على جنسية ما، على قدم المساواة مع الآخرين، بما في ذلك ضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بالحق في الحصول على جنسية وفي تغييرها وعدم حرمانهم من جنسيتهم تعسفاً أو على أساس الإعاقة.
    Bearing in mind that, in accordance with Commission resolution 1991/42 of 5 March 1991, the task of the Working Group on Arbitrary Detention is to investigate cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned, UN وإذ تضع في اعتبارها أن مهمة الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وفقاً لقرارها ١٩٩١/٢٤ المؤرخ في ٥ آذار/مارس ١٩٩١، هي التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفاً أو بأي طريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة والمبينة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية،
    (a) To investigate cases of deprivation of liberty imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned; UN (أ) التحقق في حالات الحرمان من الحرية المفروض تعسفاً أو بأية طريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة والمبيَّنة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية؛
    (a) To investigate cases of deprivation of liberty imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with the relevant international standards set forth in the Universal Declaration of Human Rights or in the relevant international legal instruments accepted by the States concerned; UN (أ) أن يحقق في حالات الحرمان من الحرية المفروض تعسفاً أو بأية طريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة والمبيَّنة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو في الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية؛
    73. At its forty-seventh session, in resolution 1991/42, the Commission decided to create, for a three-year period, a working group composed of five independent experts, with the task of investigating cases of detention imposed arbitrarily or otherwise inconsistently with relevant international standards or the relevant international legal instruments accepted by the States concerned. UN ٣٧- قررت اللجنة، في قرارها ١٩٩١/٢٤ الذي اعتمدته في دورتها السابعة واﻷربعين، أن تنشئ لمدة ثلاث سنوات فريقاً عاملاً يتألف من خمسة خبراء مستقلين مهمته التحقيق في حالات الاحتجاز المفروض تعسفاً أو بطريقة أخرى تتنافى مع المعايير الدولية ذات الصلة أو مع الصكوك القانونية الدولية ذات الصلة التي قبلتها الدول المعنية.
    On the basis of the materials before it, the Committee considered that the authors had not shown sufficient grounds to support their claims that the refusal of the courts to hear some experts and witnesses was arbitrary or resulted in denial of justice. UN واستناداً إلى المواد المعروضة عليها، رأت اللجنة أن صاحبي البلاغ لم يقدما أسساً كافية لدعم ادعاءاتهما بأن قرار المحاكم برفض الاستماع إلى بعض الخبراء والشهود يشكل تعسفاً أو أنه أدى إلى الحرمان من العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus