"تعصير" - Dictionnaire arabe anglais

    "تعصير" - Traduction Arabe en Anglais

    • modernization of
        
    • the modernization
        
    For that reason a process of modernization of the procedures of the statistics departments in public entities, linked to gender themes, has been initiated. UN ولهذا السبب، بدأت عملية تعصير الإجراءات المتعلقة بإدارات الإحصاء في الكيانات العمومية، والمتصلة بالمواضيع الجنسانية.
    In this context, a number of initiatives are being carried out simultaneously, ranging from the modernization of laws and codes, restructuring of the Supreme Court and the Attorney-General’s Office and installation of the Institute of Forensic Medicine, to the integrated and deep-seated reform of the penitentiary system. UN وفي هذا السياق، جرت عدة مبادرات متزامنة، امتدت من تعصير قوانين ومدونات السلوك، إلى إعادة تنظيم المحكمة العليا ومكتب المدعي العام، وإنشاء معهد للطب الشرعي، وإدخال إصلاحات شاملة وعميقة على نظام السجون.
    20. The modernization of the criminal justice system requires the improvement of technical methods for examining bodies in cases of suspected criminal actions, as well as evaluating injuries of victims of violence. UN ٢٠ - يتطلب تعصير نظام العدالة الجنائية تحسين الوسائل التقنية لفحص الجثث في حالة الشك في حدوث أعمال إجرامية، وكذلك تقييم اﻹصابات لدى ضحايا العنف.
    (c) modernization of systems of labour mediation. UN (ج) تعصير نظم الوساطة العمالية.
    The Subcommittee noted the increasing use of the Plesetsk and Svobodny cosmodromes in the Russian Federation for commercial launchings by international enterprises, as well as plans for the modernization of the Baikonur cosmodrome in Kazakhstan and preparations for the international sea-launch enterprise. UN ولاحظت اللجنة الفرعية زيادة استخدام محطتي الاطلاق بليتسيك وسفوبودني في الاتحاد الروسي من قبل منشآت دولية لتنفيذ عمليات اطلاق تجارية ، كما نوهت اللجنة الفرعية بخطط تعصير محطة الاطلاق بايكونور في كازاخستان وباﻷعمال التحضيرية للمشروع الدولي للاطلاق من منصات بحرية .
    2. modernization of forensic medicine UN ٢ - تعصير الطب الشرعي
    " Since modernization of political structures can never yield the desired results if not accompanied by a reform process covering the social and economic sectors, we promulgated laws and put in place structures which we deemed capable of liberalizing the economy and encouraging private initiative in all sectors of production. UN " وبما أن تعصير الهياكل السياسية ما كان ليعطي ثماره المرجوة لو لم ترافقه عملية إصلاح شاملة للقطاعات الاجتماعية والاقتصادية، فقد عملنا على سـن القوانيــن والتشريعــات وبعث الهياكل الكفيلة بتحرير الاقتصاد وتشجيع المبادرة الخاصة في قطاعات اﻹنتاج كافة.
    In addition to the modernization of communication equipment at its international headquarters and the almost universal use of e-mail, IFA has created its own web pages (www.ifa-fiv.org) which has revolutionized communication among members as well as with the public at large. Its policy statements -- including the IFA Montreal Declaration -- are on the web, as well as important information about global ageing. UN إضافة إلى تعصير معدات الاتصالات في المقر الدولي للاتحاد واستعمال البريد الالكتروني الذي يكاد يصبح شاملا، أنشأ الاتحاد صفحات خاصة به على الانترنت (www.ifa-fiv.org) التي أحدثت ثورة اتصالات بين أعضائه وكذلك مع الجمهور بوجه عام وتوجد على الانترنت بياناته المتعلقة بالسياسة العامة بما فيها إعلان مونتريال الذي أصدره الاتحاد - وكذلك معلومات هامة عن الشيخوخة في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus