"تعطي لنفسك" - Traduction Arabe en Anglais

    • give yourself
        
    But if you push the red button, you will give yourself an electric shock that should bring you out. Open Subtitles ولكن إذا كنت تضغط على الزر الأحمر ، سوف تعطي لنفسك صدمة الكهربائية التي يجب أن أخرجكم.
    I think you should give yourself a little more credit. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تعطي لنفسك المزيد من الامتنان
    You need to give yourself permission to do something for yourself, just for once. Open Subtitles عليك ان تعطي لنفسك اذن لتفعل شيئ لنفسك , فقط لمرة واحدة
    But you need to give yourself a chance to start living again. Open Subtitles ولكن عليك أن تعطي لنفسك فرصة لبدء العيش مرة اخرى.
    You know I think you're a much better father than you give yourself credit for. Open Subtitles أنت تعرف أعتقد أنك أب أفضل بكثير مما كنت تعطي لنفسك الائتمان ل.
    Just got to keep the lines of communication open and give yourself a break every now and then while you're at it. Open Subtitles فقط حصلت على إبقاء خطوط الاتصال مفتوحة و تعطي لنفسك استراحة كل الآن ثم حين كنت في ذلك.
    Don't you think it's stupid just to give yourself a name just because you sing songs? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الغباء فقط أن تعطي لنفسك اسما فقط لأنك تغني الأغاني؟
    You're a lot stronger than you give yourself credit for. Open Subtitles ‫أنتِ أقوى بكثير من أن ‫تعطي لنفسك الأحقية
    Your French is better than you give yourself credit for. Open Subtitles الفرنسية الخاص بك هو أفضل من تعطي لنفسك الائتمان ل.
    Yeah, and you're the boss of the company, so why not give yourself a $51 raise? Open Subtitles نعم , وأنتَ رئيس الشركة إذا لماذا لا تعطي لنفسك علاوة قدرها 51دولاراً ؟
    All this time we've spent together, and you remain a far more interesting person than you give yourself credit for. Open Subtitles كل الوقت الذي قضيناه معاً وأنت تظلِ أكثر شخص مثير للاهتمام مما تعطي لنفسك من الحق
    You never give yourself any credit, JT... Open Subtitles أنت لم تعطي لنفسك ابداً اي تقدير جي تي انت تعلم ذلك؟
    You've gotta give yourself some time to learn. Open Subtitles يجب أن تعطي لنفسك بعض الوقت لتتَعَلّمـي.
    What, are you supposed to just, oh, bury it, open right up, and not give yourself any time to fulfill any kind of dreams or... Open Subtitles ما المفترض أن تدفنه، وتفتحه.. ولا تعطي لنفسك أي وقت لإنجاز أي نوع من الأحلام؟
    So why not, with the help of modern technology, give yourself the opportunity to look as stunning as you possibly could? Open Subtitles فلمَ لا بمساعدة أحدث التقنيات، تعطي لنفسك الفرصة لتبدين بأبهى مظهر ممكن؟
    You are much more capable than you give yourself credit for. Open Subtitles أنت أكثر قدرة مما كنت تعطي لنفسك الائتمان ل.
    I want you to give yourself a visual image of something that gives you a feeling of peace and serenity. Open Subtitles أريدك أن تعطي لنفسك صورة بصرية الشّيء الذي يعطيك شعور السلام والصفاء
    give yourself more credit. Open Subtitles تعطي لنفسك المزيد من الائتمان.
    You're gonna give yourself a heart attack. Open Subtitles أنت ستعمل تعطي لنفسك بنوبة قلبية.
    You need to give yourself some time to heal. Open Subtitles يجب أن تعطي لنفسك بعض الوقت لتُشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus