"تعلمت من" - Traduction Arabe en Anglais

    • learned from
        
    • learnt from
        
    • learned of
        
    • you learn
        
    The Subcommittee had learned from direct experience the central role that rehabilitation occupied in the cycle of prevention. UN وأضاف أن اللجنة الفرعية تعلمت من التجربة المباشرة الدور المركزي الذي يتبوأه التأهيل في دورة الوقاية.
    I learned from Phil and Oprah, yet everything comes up Springer. Open Subtitles لقد تعلمت من فيل و أوبرا ولاكن كل شئ يبتعد
    Everything I know about life, I learned from the Master. Open Subtitles .كل ما أعرفه عن الحياة، أنني تعلمت من المدرب
    But we can learn from it. I've learned from it. Open Subtitles لكن بإمكاننا التعلم من ذلك أنا تعلمت من ذلك
    Show us you've learnt nothing from your teacher... show us what you have learnt from films Open Subtitles ارينا أنت لم تتعلم شيئا من معلمك ارينا ماذا تعلمت من الأفلام
    Several weeks ago, you learned of the existence of a woman named Irene Adler. Open Subtitles قبل عدة أسابيع، كنت تعلمت من وجود لسيدة تدعى إيرين أدلر.
    Yeah, well, I learned from the best. - Thanks, man. Open Subtitles نعم, حسنا, لقد تعلمت من الأفضل شكرا لك يارجل
    I learned from my mother that you can choose to live in fear or you can move forward. Open Subtitles تعلمت من والدتي يمكنك ان تختار أن تعيش في خوف أو يمكنك المضي قدما.
    - Well, you're a curmudgeon-y, moody, cranky son of a bitch. Thank you. I learned from the best. Open Subtitles إنك مزاجي وبخيل, وإبن عاهرة . شكرًا لك, لقد تعلمت من الأفضل
    Well, if there's one thing I've learned from Oscar, it's that a little mess isn't the end of the world. Open Subtitles حسنا، إذا كان هناك شيء واحد لقد تعلمت من أوسكار، هو أن فوضى القليل ليست نهاية العالم.
    You said yourself you learned from your mistakes, that's why you were such a diligent S.A. Open Subtitles قلت لنفسك أنك تعلمت من أخطائك، هذا هو السبب الذي كان مثل هذا ش.م. الدؤوب
    Well, when it comes to good ideas, let's just say I learned from the best. Open Subtitles عندما يأتي الامر للافكار الجيده فلنقل أنني تعلمت من الافضل
    I think Lamborghini has learned from Porsche the art of charging more for less. Open Subtitles أعتقد أن اللمبارغيني تعلمت من البورش فن الشحن أكثر للأقل
    You know, I learned from a very young age that no one owes you anything, and there ain't nobody gonna give you a damn thing. Open Subtitles تعلمون، لقد تعلمت من سن مبكرة جدا أن لا أحد مدين لك بأي شيء، وليس هناك أحد ستعمل تعطيك الشيء اللعين.
    I know how to enlist employees. I learned from the best. Open Subtitles أعرف كيف أُجند المُوظفين لقد تعلمت من الأفضل
    Look, one thing I've learned from working with Mike Baxter-- Open Subtitles انظر , هناك امر واحد تعلمت من خلال سنين عملي مع مايك
    Well, I've learned from my Master that sometimes doing the right thing means bending the rules. Open Subtitles حسنا , لقد تعلمت من سيدي ان فى بعض الاحيان فعل الاشياء الصائبة يعني ان نلتوي على القواعد
    Well, I've learned from General Donovan, haven't I? Open Subtitles حسنا , تعلمت من الجنرال دونوفان , إليس كذلك ؟
    Tell'em I learned from my mistakes, paid my debt to society. Open Subtitles اخبرهم بانني تعلمت من اخطائي دفعت ديوني في المجتمع
    Should be. I learned from watching you. Open Subtitles يجب أن يكون، فقد تعلمت من خلال مشاهدتكِ.
    Here I learnt, from my father and from life, my trade of entrepreneur. Open Subtitles هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة عملي كرجل أعمال
    Well, sweet cheeks, the important thing is did you learn your lesson? Open Subtitles حسناً يا ذو الخدين الأهم هل تعلمت من الدرس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus