"تعليقاتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their comments
        
    • comment
        
    • commented
        
    • their feedback
        
    • submit comments
        
    • comments from
        
    • of comments
        
    • post comments
        
    • their commentaries
        
    • the comments
        
    • comments and
        
    • provided comments
        
    The DG asked the Board members to provide their comments on the paper for further discussion on the paper during 2013. UN وطلب المدير العام من أعضاء المجلس تقديم تعليقاتهم على الورقة لإجراء المزيد من النقاش حول الورقة خلال عام 2013.
    their comments and suggestions have been evaluated and incorporated accordingly. UN وتم تقييم تعليقاتهم واقتراحاتهم وإدراجها في التقرير تبعا لذلك.
    their comments would provide a basis for future work on the issue. UN وقال إن تعليقاتهم ستكون أساسا للعمل مستقبلا فيما يتعلق بهذه المسألة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    He invited members of the Commission to comment on them. UN ودعا أعضاء اللجنة إلى إبداء تعليقاتهم على هذه الوثائق.
    In their comments, Advisory Group members also provided advice on the structure of the report and overall presentation of findings. UN وقدم أيضا أعضاء الفريق الاستشاري من خلال تعليقاتهم مشورة بشأن هيكل التقرير والعرض العام للنتائج.
    As for completeness, some managers wish to see their comments better reflected in the final audit report. UN أما عن الاستيفاء، فقد أعرب بعض المديرين عن أملهم في بيان تعليقاتهم على نحو أفضل في التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    Chairs and rapporteurs were assigned to each session and provided their comments and notes as input for the preparation of the present report. UN وعُيّن رئيس ومقرّر لكل جلسة وقدَّموا تعليقاتهم وملاحظاتهم للاستعانة بها في إعداد هذا التقرير.
    The draft was circulated to the experts for their comments. UN وقد عمم مشروع التقرير على الخبراء لإبداء تعليقاتهم.
    He assured the members of the Committee that, to that end, their comments and suggestions would be thoroughly analysed at the highest levels. UN وأكد لأعضاء اللجنة أن تعليقاتهم واقتراحاتهم ستُحلَّل لهذا الغرض تحليلاً كاملاً في أعلى المستويات.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    Parties and observers submit their comments to the Secretariat. UN تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة.
    The managers stated that their comments were often selectively recorded in the report or paraphrased in a manner that did not accurately present their response. UN وذكر المديرون أنه كثيرا ما تسجّل تعليقاتهم في التقرير بشكل انتقائي أو تعاد صياغتها بشكل لا يعكس ردودهم بدقة.
    their comments and observations were duly taken into account. UN وقد أُخذت تعليقاتهم وملاحظاتهم بعين الاعتبار الواجب.
    He was at the disposal of Committee members for any other enquiry they might have about the project and would be interested in hearing their comments. UN وقال إنه سيظل تحت تصرف أعضاء اللجنة للإجابة عن أي أسئلة عن المشروع ولتلقي تعليقاتهم بكل اهتمام.
    A draft of the report was made available to the respective offices and departments for review and the present report incorporates their comments. UN وقد أتيح مشروع للتقرير لكل من المكاتب والإدارات لاستعراضه، وهذا التقرير يتضمن تعليقاتهم.
    A new text, in English only, had been sent to all Committee members and they had been invited to make their comments in writing. UN وقد أُرسل نص جديد بالإنكليزية فقط إلى جميع أعضاء اللجنة ودُعوا إلى إبداء تعليقاتهم عليه كتابة.
    As for completeness, some managers wish to see their comments better reflected in the final audit report. UN أما عن الاستيفاء، فقد أعرب بعض المديرين عن أملهم في بيان تعليقاتهم على نحو أفضل في التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    Also in response to another of the Report’s recommendations, authors have started to place outlines and drafts of documents for comment by other members of the secretariat on an ad hoc cc:Mail bulletin board. UN وعملاً كذلك بتوصية أخرى واردة في التقرير بدأ واضعو التقارير يعرضون ملخصات ومشاريع وثائق لكي يبدي بشأنها أفراد اﻷمانة اﻵخرون تعليقاتهم التي ترد على لوحة بريد الكتروني مخصّصة لهذا الغرض.
    Several speakers commented on the roles and responsibilities of the President of the Council. UN تناول العديد من المتكلمين في تعليقاتهم أدوار ومسؤوليات رئيس المجلس.
    Around 20 colleagues from UNOPS offices across the world attended the pilot course and their feedback is currently being reviewed to assess any improvements required to the course offered. UN وقد حضر الحلقة الدراسية التجريبية نحو 20 زميلاً من مكاتب المنظمة في أنحاء العالم، ويجري حالياً استعراض تعليقاتهم لتقدير التحسينات المطلوبة بُغية إدخالها على هذه الحلقة الدراسية.
    In addition, members were able to submit comments directly into the draft report of the Millennium Project. UN وعلاوة على ذلك تمكّن الأعضاء من تقديم تعليقاتهم مباشرة إلى مسودة التقرير عن مشروع الألفية.
    38. The Chair of the working group, Pramila Patten, presented the draft general recommendation in plenary and invited comments from the members of the Committee. UN 38 - قدمت براميلا باتن، رئيسة الفريق العامل، مشروع التوصية العامة في جلسة عامة، ودعت أعضاء اللجنة إلى إبداء تعليقاتهم.
    Send the draft DGD and tabular summary of comments to group members for comments via e-mail UN إرسال مشروع وثيقة توجيه قرار وموجز جدولي بالتعليقات إلى أعضاء الفريق للحصول على تعليقاتهم بالبريد الإلكتروني
    These websites include multimedia web 2.0 features and social networking and bookmarking tools and allow users to post comments and participate in discussions. UN وتشمل هذه المواقع الشبكية الشبكة العالمية، الجيل2.0، ومقالات خاصة، وأدوات للتواصل الاجتماعي، وتحديد العلامات المرجعية، وإتاحة الفرصة للمستعملين لكي يدرجوا تعليقاتهم والمشاركة في المناقشات.
    The drafters of the report had submitted the semi-final report to a huge forum of NGOs and other organizations interested in women and had integrated their commentaries into the final report, which had then been submitted to the Cabinet for discussion. UN وعرض المسؤولون عن صياغة التقرير صيغة نصف نهائية إلى منتدى هائل من المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المهتمة بشؤون المرأة، وقد تم إدراج تعليقاتهم في التقرير النهائي الذي تم تقديمه إلى الحكومة لمناقشته.
    The participating country experts offered thereby the comments set out below. UN وعرض الخبراء القطريون المشاركون تعليقاتهم عليها على النحو المبين فيما يلي.
    The website will enable participants to raise comments and questions easily, and discreetly, if that is their wish. UN وسيمكن الموقع الإلكتروني على الإنترنت المشاركين من إبداء تعليقاتهم واستفساراتهم بسهولة، وبسرية، إذا رغبوا في ذلك.
    He thanked the many representatives who had provided comments since the discussion on the subject at the Open-ended Working Group meeting in Geneva, and explained the changes that had been made to the text. UN وشكر الممثلين المتعددين الذين أبدوا تعليقاتهم منذ إجراء المناقشة بشأن الموضوع في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية في جنيف، وشرح التغييرات التي أجريت في النص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus