"تعليقات ممثل" - Traduction Arabe en Anglais

    • comments made by the representative of
        
    • comments of the representative of
        
    • the comments made by the representative
        
    • the comments by the representative of
        
    • the comments of the representative
        
    • representative's comments
        
    • remarks of the representative of
        
    • the remarks of the representative
        
    The Special Rapporteur considered such conduct a violation of the privileges and immunity accorded to independent experts and objected to the comments made by the representative of Zimbabwe. UN واعتبر المقرر الخاص هذا السلوك انتهاكا للامتيازات والحصانة الممنوحة للخبراء المستقلين واعترض على تعليقات ممثل زيمبابوي.
    Nonetheless, he took note of the comments made by the representative of Uganda and hoped that the process could be explained more clearly in the future. UN ومع ذلك، فإنه يضع في الاعتبار تعليقات ممثل أوغندا، ويأمل أنه يمكن تفسير العملية بوضوح أكبر في المستقبل.
    Recalling the comments of the representative of the World Bank, he said that the Commission would remain engaged and would follow up the extent of compliance with commitments. UN وأشار إلى تعليقات ممثل البنك الدولي فقال إن اللجنة ستظل مشاركة في العمل وستتابع مدى الامتثال للالتزامات.
    In response to the comments of the representative of the Russian Federation, he said that the Unit was bound to abide by its statute. UN وردا على تعليقات ممثل الاتحاد الروسي، قال إن الوحدة ملتزمة بالتقيد بنظامها الأساسي.
    In response to the comments by the representative of Kenya, she noted that it was important to establish the aims of new legislation prior to drafting, but Governments should also consider modifying existing laws to include disability issues rather than adopting specific new statutes. UN ورداً على تعليقات ممثل كينيا، قالت إن من المهم تحديد أهداف التشريع الجديد قبل صوغه، وإن كان من المتعين على الحكومة أيضاً أن تنظر في تعديل القوانين القائمة كي تدرج قضايا الإعاقة بدلاً من اعتماد أنظمة أساسية جديدة معينة.
    In that connection, the comments made by the representative of Pakistan were very useful. UN وأشار، في هذا الصدد، إلى أن تعليقات ممثل باكستان مفيدة جدا.
    Her delegation supported the comments made by the representative of Venezuela regarding the recruitment process. UN ويدعم وفدها تعليقات ممثل فنزويلا بشأن عملية التعيين.
    Concerning the comments made by the representative of El Salvador, the Office took note of the need for linguistic diversity in terms of publications and would look further into the matter. UN وانتقل إلى تعليقات ممثل السلفادور، فقال إن المفوضية تحيط علماً بالحاجة إلى التنوع اللغوي في المنشورات وستنظر مجدداً في هذا الموضوع.
    Netherlands was also concerned by the comments made by the representative of the Secretary-General on human rights of internally displaced persons on the way in which evictions of collective centres had been carried out. UN كما أعربت عن قلقها من تعليقات ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً على طريقة تنفيذ عمليات إخلاء المراكز الجماعية.
    In response to the comments made by the representative of the Republic of Korea, she said that five programmes had been referred to the Main Committees of the General Assembly for review and action. UN وقالت ردا على تعليقات ممثل جمهورية كوريا أن خمسة برامج أحيلت إلى اللجان الرئيسية للجمعية العامة من أجل استعراضها واتخاذ إجراء بشأنها.
    With regard to the powers of the Rwanda Tribunal to fund the renovation and refurbishment of prison facilities in States that had concluded agreements with the United Nations, he echoed the comments made by the representative of Italy. UN وفيما يتعلق بسلطات محكمة رواندا لتمويل تجديد وإصلاح مرافق السجون في الدول التي عقدت اتفاقات مع الأمم المتحدة، كرر تعليقات ممثل إيطاليا.
    In response to the comments of the representative of the Russian Federation, we would like once again to emphasize unequivocally our acceptance of the Contact Group peace plan and our commitment to exercising our right to self-defence. UN ردا على تعليقات ممثل الاتحاد الروسي. نود مرة أخرى أن نؤكد بشكل قاطع قبولنا لخطة السلم التي وضعها فريق الاتصال، وتمسكنا بممارسة حقنا في تقرير المصير.
    66. The Chair requested the representative of the Syrian Arab Republic to bear in mind the comments of the representative of Israel when continuing his statement. UN 66 - الرئيس: طلب إلى ممثل الجمهورية العربية السورية أن يضع في اعتباره تعليقات ممثل إسرائيل عند مواصلة بيانه.
    The comments of the representative of Israel were intolerable, as were the Israeli Government's continued occupation of Arab territories and attempt to annex the Syrian Golan, which had been met with overwhelming international opposition. UN وذكَر أن تعليقات ممثل إسرائيل تتجاوز الاحتمال، شأنها في ذلك شأن احتلال إسرائيل للأراضي العربية ومحاولتها ضمّ الجولان السوري وهو ما واجهته بمعارضة دولية كاسحة.
    41. The Chairman said that the comments of the representative of the Netherlands would be duly noted. UN 41 - الرئيس: قال إن تعليقات ممثل هولندا سوف يتم أخذها في الاعتبار الواجب.
    44. The Chairman said that, as a representative of a Spanish-speaking country, he endorsed the comments of the representative of Mexico about multilingualism in the Court. UN 44 - الرئيس: قال إنه بوصفه ممثلا لبلد ناطق باللغة الإسبانية، يؤيد تعليقات ممثل المكسيك حول موضوع تعدد لغات المحكمة.
    21. Turning to the comments by the representative of Uganda, he said that the information in paragraph 26 of the report was entirely accurate. UN ٢١ - وباﻹشارة إلى تعليقات ممثل أوغندا، قال إن المعلومات الواردة في الفقرة ٢٦ من التقرير صحيحة تماما.
    36. Mr. BURMAN (United States of America) endorsed the Mexican representative's comments with regard to article 12, paragraph 2. UN ٣٦ - السيد بورمان )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه يؤيد تعليقات ممثل المكسيك بشأن الفقرة ٢ من المادة ١٢.
    Mr. GONZALEZ ANINAT (Chile), referring to the remarks of the representative of Denmark, said that the level of a government's expenditure in organizing a conference should not be open to scrutiny. UN 15- السيد غونزاليس أنينات (شيلي): قال، مشيرا إلى تعليقات ممثل الدانمرك، إن مستوى انفاق احدى الحكومات في تنظيم أحد المؤتمرات لا ينبغي أن يكون عُرضة للفحص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus