Statements made in explanation of vote before the voting | UN | البيانات التي أُدلي بها تعليلاً للتصويت قبل التصويت |
The Argentine delegation will make a statement in explanation of vote on the draft resolution on sustainable fisheries. | UN | وسيُدلي وفد الأرجنتين ببيان تعليلاً للتصويت على مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك. |
The President (spoke in Arabic): We have heard the last speaker in explanation of vote before the vote. | UN | الرئيس: استمعنا الآن إلى المتكلم الأخير تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
The representative of the Islamic Republic of Iran made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل جمهورية إيران الإسلامية ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
The representatives of the Bolivarian Republic of Venezuela made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
The representative of the Syrian Arab Republic made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Pakistan, Singapore, the Syrian Arab Republic and Costa Rica. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو باكستان وسنغافورة والجمهورية العربية السورية وكوستاريكا. |
The representative of Grenada made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل غرينادا ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
The representative of the Sudan made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل السودان ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
The representative of the Bolivarian Republic of Venezuela made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Turkey, Argentina, the Bolivarian Republic of Venezuela, Chile and Ecuador. | UN | وأدلى ببيانات تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلو تركيا والأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية وشيلي وإكوادور. |
The representative of Israel made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
The representative of Chile made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل شيلي ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
The representative of Turkey made a statement in explanation of vote before the vote. | UN | أدلى ممثل تركيا ببيان تعليلاً للتصويت قبل التصويت. |
The representative of Cuba made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
The representative of Kenya made a statement in explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل كينيا ببيان تعليلاً للتصويت بعد التصويت. |
in explanation of vote before the vote, a statement was made by the representative of the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وأدلى ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ببيان تعليلاً للتصويت قبل إجراء التصويت. |
Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Israel and Australia. | UN | وأدلى ببيانين تعليلاً للتصويت بعد التصويت ممثلا كل من إسرائيل وأستراليا. |
Before the vote, a statement in explanation of vote was made by the representative of the United States. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان تعليلاً للتصويت. |
A general statement was made by the representative of Pakistan who informed that his delegation would rather make a statement as an explanation of vote after the vote. | UN | وأدلى ممثل باكستان ببيان عام أفاد فيه بأن وفد بلده يفضل الإدلاء ببيان تعليلاً للتصويت بعد إجراء التصويت. |
Representatives may make brief statements consisting solely of explanations of vote, before the voting has commenced or after the voting has been completed. | UN | للممثلين أن يدلوا، قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه، ببيانات موجزة لا تتضمن إلا تعليلاً لتصويتهم. |
The Dispute Tribunal judges generally set out their reasoning in full, but Appeals Tribunal decisions are sometimes brief and evince less persuasive reasoning than the first-instance judgement against which the appeal has been brought. | UN | ففي حين يبيِّن قضاة محكمة المنازعات بوجه عام تعليلهم بالكامل، ترِد قرارات محكمة الاستئناف في بعض الأحيان مقتضبة وتُظهر تعليلاً أقل إقناعاً من الحكم الابتدائي الذي جرى الطعن فيه. |
In the absence of any explanations from the State party in this respect, due weight must be given to the author's allegations, provided they have been sufficiently substantiated. | UN | ونظراً إلى عدم تقديم الدولة الطرف أي توضيح بهذا الخصوص، فلا بد من إيلاء ادعاءات صاحبة البلاغ الاهتمام الواجب شريطة أن تكون معللة تعليلاً كافياً. |
The adjudication proceedings are adversarial in nature and the decision by the adjudicator (judge) is in writing, giving full reasons for the decision. | UN | وتكون إجراءات المحاكمة خصامية الطابع ويكون قرار القاضي مكتوباً ويتضمن تعليلاً كاملاً للقرار. |