The PRESIDENT: We have heard the last speaker in explanation of vote after the vote. | UN | لقد استمعنا ﻵخر متكلم في تعليل التصويت بعد التصويت. |
29. The Chairman invited members to make statements in explanation of vote after the vote. | UN | 29 - الرئيس: دعا الأعضاء إلى الإدلاء ببيانات في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
In explanation of vote after the vote statements were made by the representatives of Indonesia, New Zealand, Israel, the United States, Australia, Brazil, Japan and China. | UN | وفي اطار تعليل التصويت بعد التصويت أدلى ببيانات ممثلو إندونيسا، ونيوزيلندا، وإسرائيل، والولايات المتحدة، واستراليا، والبرازيل، واليابان والصين. |
Statements in explanation of vote after the voting | UN | بيانات تعليل التصويت بعد التصويت |
The Acting President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
Statements in explanations of vote after the vote were made by the representatives of Argentina and Ecuador. | UN | وأدلى ممثلا اﻷرجنتين وإكوادور ببيانين في إطار تعليل التصويت بعد التصويت. |
explanation of vote after the vote | UN | تعليل التصويت بعد التصويت |
The President: Before giving the floor to the speakers in explanation of vote after the vote, I remind delegations that explanation of vote are limited to 10 minutes and should be made by delegations from their seats. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل أن أعطي الكلمة للمتكلمين الذين يرغبون في تعليل التصويت بعد التصويت أود أن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت محددة بـ 10 دقائق وينبغي أن تُدلي بها الوفود من مقاعدها. |
explanation of vote after the vote | UN | تعليل التصويت بعد التصويت |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر المتكلمين في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the vote. | UN | الرئيس (ترجمة شفوية عن الانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في معرض تعليل التصويت بعد التصويت. |
The Acting President (spoke in Spanish): We have heard the last speaker in explanation of vote after the vote. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإسبانية): لقد استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The Chairman: I now call on those delegations wishing to express themselves in explanation of vote after the vote. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطى الكلمة الآن للوفود التي ترغب في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The Chairman: Are there any other delegations wishing to make an explanation of vote after the vote under cluster 1? I see none. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل هناك وفود أخرى ترغب في تعليل التصويت بعد التصويت في إطار المجموعة 1؟ لا أرى أحدا. |
The Acting President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم باﻹنكليزية(: لقد استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في إطار تعليل التصويت بعد التصويت. |
The Acting President: I will have to ask the speaker to limit his comments to an explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يتعين علي أن أطلب إلى المتكلم أن يقصر تعليقاته على تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President (spoke in Spanish): We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس )تكلم بالاسبانية(: استمعنا إلى المتكلم اﻷخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to make statements in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في الإدلاء ببيانات في إطار تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: We have heard the last speaker in explanation of vote after the voting. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The Acting President: I now give the floor for explanations of vote after the vote. | UN | الرئيس بالنيابة: (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمن يرغب في تعليل التصويت بعد التصويت. |
The President: In view of the explanations of vote after the vote and the statements in right of reply, I just want to repeat portions of my remarks at the 41st meeting, on the introduction of the resolution -- the first resolution of this kind. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): في ضوء تعليل التصويت بعد التصويت والبيانات التي أدلي بها ممارسة لحق الرد، أود فقط أن أكرر أجزاء من ملاحظاتي في الجلسة الحادية والأربعين، لدى عرض القرار - أول قرار من هذا النوع. |