However, UNAMID did not issue administrative instructions to amend the existing policy. | UN | بيد أن العملية لم تُصدر أي تعليمات إدارية لتعديل السياسية القائمة. |
His delegation was therefore opposed to any administrative instructions which re-interpreted or distorted General Assembly resolutions adopted by Member States. | UN | ولذا، يعترض وفده على أي تعليمات إدارية تعيد تفسير أو تشوه قرارات الجمعية العامة التي تعتمدها الدول الأعضاء. |
administrative instructions, information bulletins and circulars on conditions of service issued; | UN | ● إصدار تعليمات إدارية ونشرات إعلامية وتعميمات بشأن شروط الخدمة؛ |
Any administrative instruction issued by the Secretary-General or any practice established by the Secretariat should be in keeping with that paragraph. | UN | وينبغي ﻷي تعليمات إدارية يصدرها اﻷمين العام وﻷي ممارسة تعتمدها اﻷمانة العامة أن تكون متمشية مع أحكام تلك الفقرة. |
The Registrar may delegate by administrative instruction authority for specified aspects of the Financial Regulations and Rules. | UN | وللمسجل أن يفوض صلاحية تطبيق جوانب محددة من النظام المالي والقواعد المالية بموجب تعليمات إدارية. |
The Registrar may delegate by administrative instruction authority for specified aspects of the Financial Regulations and Rules. | UN | وللمسجل أن يفوض صلاحية تطبيق جوانب محددة من النظام المالي والقواعد المالية بموجب تعليمات إدارية. |
The administrative instructions assigning the monitoring function to the Headquarters Committee on Contracts is currently under consideration | UN | ينظر حالياً في إصدار تعليمات إدارية بإسناد مهمة الرصد للجنة المقر |
::Updated administrative instructions on medical standards, clearances, family leave, sick leave and maternity leave | UN | :: تعليمات إدارية مستكملة بشأن المعايير والتصاريح الطبية، وإجازة زيارة الأسرة، والإجازة المرضية، وإجازة الوضع |
The Registrar stated that placement and promotion policies for human resources management were in place and had been distributed as administrative instructions. | UN | وأفاد المسجل أن هناك سياسات للتنسيب والترقية في إدارة الموارد البشرية، وأنه تم توزيعها على هيئة تعليمات إدارية. |
34. Currently, there are no rules or administrative instructions governing the redeployment of locally recruited staff across duty stations of the Secretariat. | UN | 34 - ولا توجد حاليا قواعد أو تعليمات إدارية تنظم نشر الموظفين المستقدمين محليا في جميع مراكز العمل للأمانة العامة. |
Any staff member who contravenes the Financial Regulations and Rules or corresponding administrative instructions is liable for the consequences of such contravention. | UN | ويتحمل كل موظـف يخالف النظام المالي والقواعد المالية أو ما يرتبط بهما من تعليمات إدارية تبعات هذه المخالفة. |
Any staff member who contravenes the Financial Regulations and Rules or corresponding administrative instructions is liable for the consequences of such contravention. | UN | ويتحمل كل موظـف يخالف النظام المالي والقواعد المالية أو ما يرتبط بهما من تعليمات إدارية تبعات هذه المخالفة. |
Updated administrative instructions on medical standards, clearances, family leave, sick leave and maternity leave | UN | تعليمات إدارية مستكملة بشأن المعايير والتصاريح الطبية، وإجازة زيارة الأسرة، والإجازة المرضية، وإجازة الوضع |
The contents of the decree have been notified to the relevant national authorities and administrative instructions to the pertinent officials have been issued. | UN | وتم إبلاغ محتويات المرسوم للسلطات الوطنية ذات الصلة، كما صدرت تعليمات إدارية للمسؤولين المختصين. |
27. On 30 September 2009, the Minister of Justice adopted an administrative instruction on international legal assistance. | UN | 27 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2009، أصدر وزير العدل تعليمات إدارية بشأن المساعدة القانونية الدولية. |
The review resulted in the issuance of a revised administrative instruction, which aimed at: | UN | وأسفر الاستعراض عن إصدار تعليمات إدارية منقحة استهدفت ما يلي: |
Management was also evaluating the use of videoconferencing and other techniques to enhance coordination and efficiency, and planned to issue an appropriate administrative instruction clarifying questions regarding delegation of authority. | UN | وتجري الإدارة أيضا تقييما لاستخدام عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو وغير ذلك من التقنيات لتعزيز التنسيق والكفاءة، وتنوي إصدار تعليمات إدارية مناسبة توضح المسائل المتعلقة بتفويض السلطات. |
An administrative instruction on recordkeeping has been formulated. | UN | كما تمت صياغة تعليمات إدارية بشأن حفظ السجلات. |
A detailed administrative instruction outlining the implementation modalities will follow shortly. | UN | وستصدر قريبا تعليمات إدارية مفصلة تبين طرائق التنفيذ. |
50. UNU explained that a draft administrative instruction for guidelines on vendor performance evaluation was in the process of being finalized. | UN | 50 - وأوضحت الجامعة أنها بصدد وضع الصيغة النهائية لمشروع تعليمات إدارية لوضع مبادئ توجيهية بشأن تقييم أداء البائعين. |
The Under-Secretary-General for Administration and Management and the Office of Human Resources Management administer the application of the Staff Regulations and Rules and related administrative issuances. | UN | ويتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم ومكتب تنظيم الموارد البشرية إدارة تطبيق النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين وما يتصل بهما من تعليمات إدارية. |