"تعليم الطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the child's education
        
    • education of the child
        
    • children's education
        
    • child education
        
    • educating children
        
    • education of children
        
    • the education of a child
        
    • a child's education
        
    The consideration given to the real cost to the family of the child's education and the appropriate support provided; UN الأهمية المعطاة لتكلفة تعليم الطفل الحقيقية بالنسبة للأسرة، والدعم الملائم المقدم؛
    In particular, article 29 recognizes that the child's education should be directed to respecting human rights and within a spirit of understanding, peace and tolerance. UN وتعترف المادة ٢٩ بصفة خاصة بأنه ينبغي توجيه تعليم الطفل نحو احترام حقوق الانسان من منطلق روح التفهم والسلم والتسامح.
    The education of the child begins in the family, which ensures that children have a good start in life. UN يبدأ تعليم الطفل في الأسرة التي تؤمّن للأطفال انطلاقة مناسبة في الحياة.
    " 1. States Parties agree that the education of the child shall be directed to: UN " 1- توافق الدول الأطراف على أن يكون تعليم الطفل موجهاً نحو:
    In the area of children's education, it had instituted a comprehensive education code in 2011. UN وفي مجال تعليم الطفل سنّت بيلاروس قانوناً للتعليم الشامل في عام 2011.
    The women's union and the association run for mothers the day of child education once every week. UN وينظم الاتحاد النسائي وجمعية المرأة للأمهات يوم تعليم الطفل مرة في الأسبوع.
    The consideration given to the real cost to the family of the child's education and the appropriate support provided; UN الأهمية المعطاة لتكلفة تعليم الطفل الحقيقية بالنسبة للأسرة، والدعم الملائم المقدم؛
    The duration of the benefit extends from the time of application to the age limit of the child, namely 20 years of age or the end of the child's education. UN وتمتد مدة الاستحقاق من تاريخ تقديم الطلب وحتى بلوغ الطفل 20 سنة أو نهاية تعليم الطفل.
    The consideration given to the real cost to the family of the child's education and the appropriate support provided; UN الأهمية المعطاة لتكلفة تعليم الطفل الحقيقية بالنسبة للأسرة، والدعم الملائم المقدم؛
    The consideration given to the real cost to the family of the child's education and the appropriate support provided; UN الأهمية المعطاة لتكلفة تعليم الطفل الحقيقية بالنسبة للأسرة، والدعم الملائم المقدم؛
    Early childhood care and development have been recognized as an important aspect of the child's education. UN ٠٤١- وهناك اعتراف بأن رعاية وإنماء الطفولة المبكرة جانب هام من جوانب تعليم الطفل.
    Efforts should be undertaken to prevent and combat economic exploitation or any work that is likely to be hazardous or to interfere with the child's education, or to be harmful to the child's health or physical, mental, spiritual, moral or social development. UN وينبغي بذل الجهود لمنع ومكافحة الاستغلال الاقتصادي أو أي عمل من شأنه أن يضر أو يعوق تعليم الطفل أو يؤذي صحته أو نموه البدني أو العقلي أو الروحي أو اﻷخلاقي أو الاجتماعي.
    " States parties agree that the education of the child shall be directed to: UN " توافق الدول الأطراف على أن يكون تعليم الطفل موجهاً نحو؛
    “1. States Parties agree that the education of the child shall be directed to: UN " ١ - توافق الدول اﻷطراف على أن يكون تعليم الطفل موجها نحو:
    By ratifying the Convention, the States parties agree that the education of the child shall be directed to the development of respect for human rights and fundamental freedoms and for the principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN وبالتصديق على الاتفاقية، توافق الدول الأطراف على أن تعليم الطفل ينبغي أن يوجَّه نحو تنمية احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة.
    7. The education of the child begins in the family, which ensures that children have a good start in life. UN 7 - إن تعليم الطفل يبدأ في المدرسة، مما يكفل انطلاقة جيدة للطفل في حياته.
    Whether through formal schooling or non-formal learning processes, maintaining continuity in children's education during armed conflict is critical not only to ensure their cognitive development but also to promote their psycho-social well-being. UN ومواصلة تعليم الطفل أثناء النزاع المسلح سواء عن طريق التعليم الرسمي أو غير الرسمي لها أهميتها الحرجة ليس لكفالة إنمائه المعرفي فحسب، بل أيضاً لتعزيز رفاهه النفسي والاجتماعي.
    Geopolitical conflict and other emergencies continued to disrupt children's education. UN ولا تزال النزاعات الجغرافية - السياسية وغيرها من حالات الطوارئ تعطل تعليم الطفل.
    Other programmes were carried out to increase female school enrolment through projects aimed at reducing the gender gap in primary education and through support projects to improve child education. UN وتم تنفيذ برامج أخرى لزيادة التحاق اﻹناث بالمدارس عن طريق برامج تهدف إلى تضييق الفجوة بين الجنسين في التعليم الابتدائي وعن طريق مشاريع الدعم لتحسين تعليم الطفل.
    14. The low school attendance of girls was attributable to negative traditional beliefs, poverty, the lack of appreciation for the girl child, and the failure to understand the importance of educating children. UN 14 - وأضافت قائلة إن تدني حضور الفتيات في المدارس يعزى إلى المعتقدات التقليدية السلبية والفقر وعدم تقدير الأطفال من الفتيات وعدم إدراك أهمية تعليم الطفل.
    Male responsibilities in family life must be included in the education of children from the earliest ages. UN ويجب إدراج موضوع مسؤوليات الذكور في الحياة الأسرية في تعليم الطفل من أولى مراحل العمر.
    Experience has shown that the education of a child after reaching the age of three is guaranteed if care can be provided in a day-care centre. UN فقد أظهرت التجربة أن تعليم الطفل بعد بلوغه سن الثلاث سنوات يكفل إذا أمكن تقديم الرعاية في مركز للرعاية طول اليوم.
    At this level, there is no evidence to suggest that the decision to defer the start of a child's education is influenced by the gender of that child, though it is known that certain gender-based perceptions may influence such actions. UN ولا يوجد دليل على هذا المستوى يشير إلى أن قرار تأجيل بدء تعليم الطفل يتأثر بجنس الطفل على الرغم من أنه من المعروف أن بعض التصورات القائمة على الجنس قد تؤثر في هذه الأفعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus