"تعملان" - Traduction Arabe en Anglais

    • working
        
    • worked
        
    • operate
        
    • you work
        
    • operated
        
    • functioning
        
    • which work
        
    • are operating
        
    • serving
        
    • functional
        
    • in operation
        
    • work for
        
    • guys work
        
    So when you two aren't working a case, what happens? Open Subtitles إذاً عندما لم تكونا تعملان على قضية، ماذا حصل؟
    But the two of you, working together that is priceless. Open Subtitles ولكن أنتما الاثنان تعملان معاً هذا لا يُقدّر بثمن
    When really the two of them were working together Open Subtitles بينما كانتا هما الاثنتان تعملان مع بعضهما البعض
    You're colleagues. You worked together for over a year. Open Subtitles أنتما زميلان تعملان معاً منذ أكثر من عام
    They operate, instead, in a selective and at times very selective way; UN بل إنهما تعملان بطريقة انتقائية بل وانتقائية جدا في بعض اﻷحيان؛
    Any other angles? Cases you guys were working on together? Open Subtitles هل من زوايا أخرى أو قضايا تعملان فيها معا؟
    His wife said you were working together last night. Open Subtitles قالت زوجته أنكما كنتما تعملان معاً ليلة أمس
    Both of you working three jobs while living in another family's basement, somehow using a hot plate to heat your bathwater. Open Subtitles أنتما الإثنان تعملان بثلاث وظائف بينما تعيشان في قبو عائله أخرى بطريقه ما تستخدمون وحده لتسخين حوض الماء لديكم
    Or perhaps you and he are working together even now. Open Subtitles أو ربما أنتما الاثنان تعملان معاً في هذه اللحظه
    Two of the girls who dance there are working on graduate degrees. Open Subtitles اثنتان من الفتيات الاتي يرقصن هناك تعملان على درجات جامعية عليا
    As far as he knows, the two of you are working a case right now -- something with ghouls and cheerleaders. Open Subtitles بعيداً حيث هو من يعلم أهذا ما أنتما عليه الآن تعملان على هذه القضيه شء ما مع الغيلان والمشجعين
    It's great to see you two working so well together. Open Subtitles انه لشيء رائع أن أراكما تعملان بشكل جيد معاً
    According to the administering Power, both Departments are working closely to enable Pitcairn to reach self-sustainability. UN ووفقا للسلطة القائمة بالإدارة، فإن الوزارتين تعملان معا على نحو وثيق لتمكين بيتكيرن من تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    The latter two were employed by companies working in the office of the United Nations. UN والشخصان الأخيران وظفتهما شركتان تعملان في مكتب الأمم المتحدة.
    Both Tribunals are working hard to fulfil their mandates. UN وكلتا المحكمتين تعملان بجدية للوفاء بولايتيهما.
    What do you mean, because you worked at the same university? Open Subtitles ماذا تعني ، لأنكما كنتما تعملان في نفس الجامعة ؟
    They also worked increasingly closely on meeting the challenges posed by climate change, environmental degradation and population movements. UN وهما تعملان أيضاً بدقة بشكل متزايد بشأن مواجهة التحديات التي يطرحها تغيُّر المناخ، والتدهور البيئي وتنقلات السكان.
    They currently operate in parallel, individually and separately. UN وهما تعملان حاليا في مسارين متوازيين وعلى نحو منفرد ومنفصل.
    But understand this. From now on, you work for me. Open Subtitles لكن إفهما هذا، من الآن وصاعداً أنتما تعملان لدي
    The latter two bodies operated as technical units of the Advisory Commission. UN والهيئتان اﻷخيرتان تعملان كوحدتين تقنيتين باللجنة الاستشارية.
    The procedure proposed in the recommendation was a variation on that of two other treaty bodies functioning within the United Nations system. UN والإجراء المقترح في التوصية شكل مختلف للإجراء المتبع في هيئتين تعاهديتين أخريين تعملان في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Coordination of implementation activities is assured by the Supreme Council for Motherhood and Childhood and the Ministry of Justice, which work side by side with one another to carry out this task. UN ويتم ذلك بالتنسيق مع المجلس الأعلى للأمومة والطفولة ووزارة حقوق الإنسان اللتان تعملان جنباً إلى جنب لتنسيق الجهود الرامية إلى تنفيذ بنود البروتوكول،
    Two courtrooms are operating and concurrent trials are being held. UN وهناك قاعتان للمحكمة تعملان وتُجرى فيهما المحاكمات في نفس الوقت.
    We also believe that both Tribunals are making very important contributions towards reconciliation and peacebuilding in the countries they are serving. UN ونعتقد كذلك أن كلتي المحكمتين تقدمان إسهامات هامة جدا في تحقيق المصالحة وبناء السلام في البلدين اللذين تعملان لأجلهما.
    2 terminals constructed and fully functional in Kisangani and Kinshasa UN شيدت محطتان جويتان تعملان بكامل طاقتهما في كيسانغاني وكينشاسا.
    This update does not incorporate expected emissions from two planned gas-fired plants which may be in operation by 2000. UN ولا تشمل هذه النسبة الجديدة اﻹسقاطات المتوقعة من محطتين مزمعتين تعملان بالغاز ستكونان عاملتين بحلول عام ٠٠٠٢.
    You guys work with her. Leave her a message for me. Open Subtitles أنتم تعملان معها يا رفاق اتركوا لها رسالة من اجلي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus