But the two of you, working together that is priceless. | Open Subtitles | ولكن أنتما الاثنان تعملان معاً هذا لا يُقدّر بثمن |
His wife said you were working together last night. | Open Subtitles | قالت زوجته أنكما كنتما تعملان معاً ليلة أمس |
Or perhaps you and he are working together even now. | Open Subtitles | أو ربما أنتما الاثنان تعملان معاً في هذه اللحظه |
No one should underestimate Hamas’s extremism. Indeed, the only difference between Hamas and al-Qaeda – though the two groups do not generally work together – is that the latter emphasizes attacks on Western targets, while the former has until now focused on Israel. | News-Commentary | لا ينبغي لأحد أن يستخف بتطرف حماس. والحقيقة أن الفارق الوحيد بين حماس وتنظيم القاعدة ـ رغم أن الجماعتين لا تعملان معاً ـ هو أن القاعدة تركز هجماتها على أهداف غربية، بينما تركز حماس حتى الآن على إسرائيل. |
You're colleagues. You worked together for over a year. | Open Subtitles | أنتما زميلان تعملان معاً منذ أكثر من عام |
You're working together. How is he a problem for you? | Open Subtitles | أنتما تعملان معاً فكيف يشكّل مشكلةً لكِ؟ |
If I didn't know better, I'd say the two of you were working together. | Open Subtitles | لو لم أكن أعرف أفضل من ذلك .. لكنت قلت أنكما أنتما الاثنتان تعملان معاً |
But I knew that you and my father were working together and that you'd be all right. | Open Subtitles | وكنت أعلم بأنك أنت وأبي كنتما تعملان معاً وبذلك أنتما بخير |
This will be a shining example of two agencies working together for the public good. | Open Subtitles | بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام |
This will be a shining exemple of two agencies working together for the public good. | Open Subtitles | بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام |
The issue has been addressed by the Ministry of the Interior and assisted by ISAF, which are now working together to refine the logistic plans. | UN | وقد جرت معالجة هذه القضية من قبل وزارة الداخلية بمساعدة من القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وهما الآن تعملان معاً لصقل الخطط اللوجستية. |
We are all very delighted to see the two Koreas working together in the interests of peace and stability in the Korean peninsula and in the region. | UN | ويسرنا جميعاً بالغ السرور أن نرى الكوريتين تعملان معاً من أجل تحقيق السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة. |
91. The Ministry of Lands, Mines and Energy and the Liberia National Police do not appear to be working together. | UN | 91 - ويبدو أن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، والشرطة الوطنية الليبرية لا تعملان معاً. |
His Government and the Government of Uganda were working together for a definitive resolution to the problem posed by the Lord's Resistance Army (LRA) with a view to eliminating its subversive influence. | UN | وأشار إلى أن حكومته وحكومة أوغندا تعملان معاً لإيجاد حل حاسم للمشكلة التي يمثلها جيش الرب للمقاومة بغية القضاء على نفوذه التخريبي. |
So you two were working together all along? | Open Subtitles | إذاً أنتم كنتما تعملان معاً دائماً |
I'm just happy that you two are working together. | Open Subtitles | أنا مسرورةٌ لرؤيتكما تعملان معاً. |
I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic | Open Subtitles | أظن أن ما يحاول (روجر) قوله أن تصرفاتك منذ بدأتما تعملان معاً كانت غير منتظمة |
So, you two are working together. | Open Subtitles | إذاً, فأنتما تعملان معاً |
Guys, guys, if you two work together, you will avoid hiring any Al-Qaeda terrorists, for sure. | Open Subtitles | ذلك يمكن أن يحدث يا شباب... شباب إذا كنتما تعملان معاً |
Just'cause that you work together and it might be awkward. | Open Subtitles | لأنكما تعملان معاً و قد يكون هذا محرجاً |
They worked together in restaurants. | UN | وكانتا تعملان معاً في المطاعم. |