"تعملان معاً" - Translation from Arabic to English

    • working together
        
    • work together
        
    • worked together
        
    But the two of you, working together that is priceless. Open Subtitles ولكن أنتما الاثنان تعملان معاً هذا لا يُقدّر بثمن
    His wife said you were working together last night. Open Subtitles قالت زوجته أنكما كنتما تعملان معاً ليلة أمس
    Or perhaps you and he are working together even now. Open Subtitles أو ربما أنتما الاثنان تعملان معاً في هذه اللحظه
    No one should underestimate Hamas’s extremism. Indeed, the only difference between Hamas and al-Qaeda – though the two groups do not generally work together – is that the latter emphasizes attacks on Western targets, while the former has until now focused on Israel. News-Commentary لا ينبغي لأحد أن يستخف بتطرف حماس. والحقيقة أن الفارق الوحيد بين حماس وتنظيم القاعدة ـ رغم أن الجماعتين لا تعملان معاً ـ هو أن القاعدة تركز هجماتها على أهداف غربية، بينما تركز حماس حتى الآن على إسرائيل.
    You're colleagues. You worked together for over a year. Open Subtitles أنتما زميلان تعملان معاً منذ أكثر من عام
    You're working together. How is he a problem for you? Open Subtitles أنتما تعملان معاً فكيف يشكّل مشكلةً لكِ؟
    If I didn't know better, I'd say the two of you were working together. Open Subtitles لو لم أكن أعرف أفضل من ذلك .. لكنت قلت أنكما أنتما الاثنتان تعملان معاً
    But I knew that you and my father were working together and that you'd be all right. Open Subtitles وكنت أعلم بأنك أنت وأبي كنتما تعملان معاً وبذلك أنتما بخير
    This will be a shining example of two agencies working together for the public good. Open Subtitles بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام
    This will be a shining exemple of two agencies working together for the public good. Open Subtitles بل سيكون مثالاً مشرقاً لوكالتين تعملان معاً للصالح العام
    The issue has been addressed by the Ministry of the Interior and assisted by ISAF, which are now working together to refine the logistic plans. UN وقد جرت معالجة هذه القضية من قبل وزارة الداخلية بمساعدة من القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وهما الآن تعملان معاً لصقل الخطط اللوجستية.
    We are all very delighted to see the two Koreas working together in the interests of peace and stability in the Korean peninsula and in the region. UN ويسرنا جميعاً بالغ السرور أن نرى الكوريتين تعملان معاً من أجل تحقيق السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي المنطقة.
    91. The Ministry of Lands, Mines and Energy and the Liberia National Police do not appear to be working together. UN 91 - ويبدو أن وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، والشرطة الوطنية الليبرية لا تعملان معاً.
    His Government and the Government of Uganda were working together for a definitive resolution to the problem posed by the Lord's Resistance Army (LRA) with a view to eliminating its subversive influence. UN وأشار إلى أن حكومته وحكومة أوغندا تعملان معاً لإيجاد حل حاسم للمشكلة التي يمثلها جيش الرب للمقاومة بغية القضاء على نفوذه التخريبي.
    So you two were working together all along? Open Subtitles إذاً أنتم كنتما تعملان معاً دائماً
    I'm just happy that you two are working together. Open Subtitles أنا مسرورةٌ لرؤيتكما تعملان معاً.
    I think what Roger is trying to say is that your behavior since you two started working together has been erratic Open Subtitles أظن أن ما يحاول (روجر) قوله أن تصرفاتك منذ بدأتما تعملان معاً كانت غير منتظمة
    So, you two are working together. Open Subtitles إذاً, فأنتما تعملان معاً
    Guys, guys, if you two work together, you will avoid hiring any Al-Qaeda terrorists, for sure. Open Subtitles ذلك يمكن أن يحدث يا شباب... شباب إذا كنتما تعملان معاً
    Just'cause that you work together and it might be awkward. Open Subtitles لأنكما تعملان معاً و قد يكون هذا محرجاً
    They worked together in restaurants. UN وكانتا تعملان معاً في المطاعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more