"تعني ذلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • mean that
        
    • mean it
        
    • means it
        
    • mean this
        
    • meant it
        
    Good. If you mean that, you'll stay away from her. Open Subtitles جيد,أذا كنت تعني ذلك يجب ان تبقى بعيدآ عنها
    Everybody loves dessert. Hmm. I know you didn't mean that as innuendo, but that's a good idea. Open Subtitles الجميع يحب التحليه اعرف انك لم تعني ذلك كتلميح
    If you truly mean that... you'll go away with me. Open Subtitles اذا كنت حقا تعني ذلك اذن سوف تذهب معي
    No, sit properly like you're gonna mean it, like you mean it. Open Subtitles كلا , اجلس بشكل صحيح و كأنك تعني ذلك بشكل جِدي
    I figured you didn't mean it, but if you did, then... Open Subtitles استنتجت بأنك لم تعني ذلك ولكن إن فعلتِ, إذن..
    Do you mean that or do you just feel obligated to say it? Open Subtitles هل تعني ذلك أم أن تشعر أن ملزم بقوله فحسب؟
    You said before that he would have given you the shirt off his back. You mean that? Open Subtitles لقد قلت سابقاً أنّه سيمنحك كلّ مايملك أكنت تعني ذلك ؟
    Yeah, you mean that time you got irrationally angry, and cried, and threw chocolate at me. Open Subtitles نعم، كنت تعني ذلك الوقت كنت حصلت غاضب غير عقلاني، وبكى، وألقوا الشوكولاته في وجهي.
    No, she doesn't mean that. She's just confused... Open Subtitles كلا انها لا تعني ذلك انها مرتبكة قليلاً فحسب
    You don't mean that. He wouldn't really kill her. Open Subtitles أنت لا تعني ذلك لم يكن ليقتلها حقاً
    Does she really mean that or was she signing it sarcastically? Open Subtitles هل تعني ذلك حقاً أم أنها تقول ذلك من باب السخرية ؟
    You don't mean that. You don't even have a beer! Open Subtitles انت لم تعني ذلك لم يكن لديك حتى الجعة
    No, the test results mean that. Your test was negative. Open Subtitles لا، نتائج الفحص تعني ذلك كان فحصك سلبياً
    But you didn't mean that literally, did you? Uh-uh. I'm sorry. Open Subtitles ولكنك لم تعني ذلك حرفيا, أليس كذلك؟ آسفة
    She would smile at me but didn't mean it. Open Subtitles كانت تبتسم لي ولكنها لم تكن تعني ذلك
    Well, don't tell somebody to write anything if you don't mean it. Open Subtitles لاتطلب من أحد كتابة شيء ما لم تكن تعني ذلك .
    She doesn't mean it. Open Subtitles من الواضح أنّه طريقتها في التعامل مع الحزن إنّها لا تعني ذلك
    I mean, if you say you quit, you need to mean it. Open Subtitles أعني إذا كُنت تقول أنك استقلت، يجب أن تعني ذلك.
    And I know you really mean it, too, because you weren't pointing your finger at me or... Okay, okay. Open Subtitles وأعلم أنك تعني ذلك لأنك لم تلوح بإصبعك تجاهي
    However, eventually, when the needle's on empty long enough, it really means it. Open Subtitles مع ذلك , مؤخراً , عندما تكون الابرة على علامة إنخفاض البنزين طويلا بما فيه الكفاية إنها فعلاً تعني ذلك
    Yeah, you mean this big dude with the Borsalino? Open Subtitles أجل، هل تعني ذلك الرجل الضخم الذي يرتدي قبعة "بورسيلانو"؟
    And whether you meant it or not, the spell thought you did. Open Subtitles وإن كنت تعني ذلك أم لا، التعويذة ظنت أنّك عنيت ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus