"تعني شيئا" - Traduction Arabe en Anglais

    • mean something
        
    • mean anything
        
    • means something
        
    • meant something
        
    • mean nothing
        
    • means nothing
        
    • means anything
        
    • mean shit
        
    • mean little
        
    I mean, these books would mean something to them too, wouldn't they? Open Subtitles اعني هذه الكتب لابد وانها تعني شيئا لهم ايضا اليس كذلك؟
    We show you charts and statistics like they mean something. Open Subtitles نحن نظهر لكم الإحصائيات و الجداول وكأنّها تعني شيئا
    But the numbers on the bottom, they don't mean anything. Open Subtitles لكن الأرقام في الجزء السفلي، أنها لا تعني شيئا.
    I'm just looking back at you. It doesn't mean anything. Open Subtitles وأنا أنظر إليك خلال الحديث إنها لا تعني شيئا
    This lake means something to him other than cold water. Open Subtitles هذه البحيرة تعني شيئا اخرا له غير المياه الباردة
    I was in the military for 30 years back when that meant something. Open Subtitles لقد كنت في الجيش لمدة 30 سنة في السابق هذه كانت تعني شيئا
    Cheap high-quality goods mean nothing if you have no money to pay for them. UN والبضائع الرخيصة ذات النوعية المرتفعة لا تعني شيئا إذا لم يكن لديك المال اللازم لشرائها.
    30 years of friendship means nothing when a girl is there. Open Subtitles ثلاثين سنة من الصداقة لا تعني شيئا عندما تظهر فتاة
    You've been given every opportunity, every advantage in life, and you want that privilege to mean something. Open Subtitles تم منحك كل فرصة، كل ميزة في الحياة، و وتريد أن امتياز على أنها تعني شيئا.
    Do any of the glitches mean something to you? Open Subtitles هل أي من مواطن الخلل تعني شيئا لك؟
    Well, maybe if you dried out occasionally, your words might actually mean something. Open Subtitles أذا صحوت من سكرك من حين لأخر, فكلماتك ربما قد تعني شيئا.
    Guys, if you think about it, even the dates mean something. Open Subtitles يا جماعة ان فكرتم بالامر حتى التواريخ تعني شيئا
    Plans don't mean anything. Hey. I was just leaving. Open Subtitles الخطط لا تعني شيئا. كنت على وشك المغادرة.
    Pious sentiments about democracy and pluralism do not mean anything unless they are put into practice. UN إن العواطــف الرقيقة نحو الديمقراطية والتعددية لا تعني شيئا ما لم تترجم إلى ممارسة عملية.
    No agendas of substance, no matter how clear in concept, how well-coordinated in principle they may be, will mean anything to people if they are not able to be implemented through effective organizational structures and instruments. UN وليست هناك جداول أعمال ذات مضمون، مهمــا كانت واضحة من حيث المفهوم، ومهما كانت منسقة من حيث المبدأ، يمكن أن تعني شيئا للناس ما لم يتسن تنفيذهــا عن طريــق هياكل وأدوات تنظيميـة فعالة.
    -Nah, I think the storm itself actually means something to this guy. Open Subtitles كلا أعتقد أن العاصفة في الواقع تعني شيئا ما لهذا الشخص
    Maybe it's some kind of important stick that belongs to a bigger... piece of wood that means something to somebody. Open Subtitles ربما تكون عصا مهمه نوعا ما التي تنتمي الي ... قطعة اكبر من الخشب التي تعني شيئا ما
    "worm" means something else out there, and I am now in the business of... pain management. Open Subtitles دود تعني شيئا اخر هناك وأنا الان في تجارة إدارة الألم
    I mean, I was thinking a magazine that actually meant something, you know, like The New York Review. Open Subtitles اقصد، انني كنت افكر في مجلة تعني شيئا حقا
    But if you knew passport photos meant something else and you were trying to trick me, I'd have to ask if you a cop, because legally, you have to say yes, and then I wouldn't give you one. Open Subtitles لا لكن اذا كنت تعرف ان صور جوازات السفر تعني شيئا آخر
    Many States have borders that do not follow any geographical feature, are hard to define and mean nothing to local tribes that may straddle them. UN وعديدة هي الدول التي لا تتبع حدودها أي معلم جغرافي ويصعب تعيينها ولا تعني شيئا للقبائل المحلية التي قد ترتحل عبرها.
    You can't look at these photos and tell me that they mean nothing to you. Open Subtitles لا يمكنك أن تنظر إلى هذه الصور وتقول لي أنها لا تعني شيئا بالنسبة لك.
    Whatever information he gave you about my affairs in Argentina means nothing. Open Subtitles مهما كانت المعلومات التي أعطاها لكم حول شؤون بلادي في الأرجنتين لا تعني شيئا
    How can you talk about family like it means anything to you? Open Subtitles كيف يكون بأمكانك التكلم عن العائلة وكأنها تعني شيئا لك ؟
    Your territory ain't gonna mean shit if your product is weak. Open Subtitles مناطق السيطرة لا تعني شيئا لو كان منتجكم ضعيفًا
    But that authority will mean little unless we turn commitment into action. UN غير أن هذه السلطة لن تعني شيئا إلاّ إذا حولنا الالتزام إلى عمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus