I was worried you'd gone back to Ceylon without saying anything. | Open Subtitles | لقد خشيت ان تعود الى سيليون دون ان تقول شيئا |
But ultimately, all the buses go back to home base. | Open Subtitles | ولكن في نهاية المطاف جميع الحافلات تعود الى القاعدة |
7. Decides to revert to this question at its fifty-first session upon receipt of the report of the Secretary-General. | UN | ٧ - تقرر أن تعود الى هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين لدى تلقي تقرير اﻷمين العام. |
"'You had better return to your partner and enjoy her smiles, | Open Subtitles | انت كان من الأفضل أن تعود الى شريكتك وتستمتع بإبتساماتها |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الطائرة نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
I wish I knew who these other tags belonged to. | Open Subtitles | اتمنى ان اعرف هذه الرسومات الاخرى تعود الى من |
I'm offering you freedom and you go back into incarceration. | Open Subtitles | انا اعرض عليك الحرية و انت تعود الى السجن |
Okay, sweetie, could you go back to your situation for a minute? | Open Subtitles | حسنا ياعزيزي , هل يمكنك أن تعود الى حالتك لدقيقة ؟ |
Instead of living like a wild hog in the mountains you should have graduated university and went back to | Open Subtitles | وبدلاً من بقائك بالجبال كالخنازير البرية كان من الأفضل ان تكمل دراستك بالجامعة ومن ثم تعود الى.. |
I'm reducing your rank, Dixon. You're going back to second grade. | Open Subtitles | لقد خفّضت رتبتك يا ديكسون, سوف تعود الى المرتبة الثانية |
That would allow the Committee to revert to the question when it resumed its work. | UN | وقال إن ذلك سيمكن اللجنة من أن تعود الى النظر في المسألة عندما تستأنف عملها. |
After an initial five-year period, the decision to continue to subsidize those offices would revert to the provinces. | UN | وبعد مضي فترة أولية مدتها خمس سنوات سوف تعود الى المحافظات المسؤولية عن تقرير مدى استمرارية الدعم الموجه لتلك المكاتب. |
Abortions are compulsory for single women as well as migrant women who can only avoid abortion if they return to their home region. | UN | ويُفرض الاجهاض قسراً على المرأة العازبة أما المرأة المهاجرة فيُفرض عليها اﻹجهاض لحين تعود الى الاقليم الذي تنتمي اليه. |
Only then can Guam return to self-sufficiency. | UN | عندئذ فقط يمكن لغوام أن تعود الى الكفاية الذاتية. |
The same helicopter was later observed returning to Zenica from the south-east. | UN | وشوهدت الهليكوبتر نفسها فيما بعد تعود الى زينيتشا من الجنوب الشرقي. |
Blood on it belonged to the victim Derek Barlow. | Open Subtitles | الدماء التى عليها تعود الى الضحية ديريك بارلو |
You were always full of advice when it came to getting Mara's incarnations back into that prison. | Open Subtitles | كنت دائما مليء بالنصائح عندما يتعلق الأمر بجعل مارا تعود الى ذلك السجن |
One is our victim's, and the other one belongs to Qasim Naasir. | Open Subtitles | واحده لضحيتنا والاخرى تعود الى قاسم ناصر |
A good number of them are lodged in houses and use or work on land belonging to those who died or fled in 1994. | UN | وثمة عدد كبير منهم أُسكِنوا في بيوت تعود الى الذين قتلوا أو فروا في عام ١٩٩٤ وهم يستخدمون أراضي هؤلاء أو يعملون فيها. |
If that's true, why doesn't she just come back over here? | Open Subtitles | اذا كان ذلك صحيحاً فلماذا لا تعود الى هنا فحسب؟ |
They must belong to Julian Hodge, the real killer. | Open Subtitles | لابد انها تعود الى جوليان هوج القاتل الحقيقي |
Oh, you can't get back in your God's good graces, priest. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تعود الى نِعَم وهبات ربك ايها الكاهن |
Hey, I want Tracy Jacobs back in custody now. Hey. | Open Subtitles | أريد لتريسي جاكوبز أن تعود الى الحجز الآن مرحباً |