"تعيد فتح باب" - Traduction Arabe en Anglais

    • reopen
        
    • reopening
        
    May I take it that the General Assembly wishes to reopen consideration of agenda item 12? UN هل أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تعيد فتح باب النظر في البند ١٢ من جدول اﻷعمال؟
    One delegation expressed the view that no new issues or concepts should be introduced that might reopen what had been decided at Beijing. UN وأعرب أحد الوفود عن رأيه بعدم طرح قضايا أو مفاهيم جديدة تعيد فتح باب المناقشة بشأن ما تم البت فيه في بيجين.
    If the Commission decided to reopen the discussion, that proposal would be resubmitted. UN وإذا ما قررت اللجنة أن تعيد فتح باب المناقشة، فسوف يتم تقديم هذا الاقتراح من جديد.
    At the same meeting, the General Assembly also decided to reopen and again allocate the following item to the Fifth Committee: UN وفي نفس الجلسة، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعيد فتح باب النظر في البند التالي، وأن تحيله من جديد إلى اللجنة الخامسة:
    The Drafting Committee has also conducted its work in an efficient manner, without reopening substantive discussion or altering the substance, to coordinate and refine the texts referred to it. UN كما أن لجنة الصياغة قامت بعملها بكفاءة دون أن تعيد فتح باب أي مناقشة موضوعية أو تغير الجوهر، بغية تنسيق وتحسين النصوص التي أحيلت إليها.
    In their opinion, the Commission should not reopen debate on the article until it had completed its consideration of the topic. UN وذهب رأي تلك الوفود إلى أنه لا ينبغي للجنة أن تعيد فتح باب المناقشة حول هذه المادة إلى أن تنتهي من نظرها في الموضوع.
    May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, wishes to reopen consideration of agenda item 109? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود، بناء على اقتراح اﻷمين العام، أن تعيد فتح باب النظر في البند ١٠٩ من جدول اﻷعمال؟
    May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Chairman of the First Committee, wishes to reopen consideration of agenda item 156? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة، فيما يتعلق بمقترح رئيس اللجنة اﻷولى، تود أن تعيد فتح باب النظر في البند ١٥٦ من جدول اﻷعمال؟
    Therefore Sudan's novel contention that Abyei should be partitioned between the two States, if accepted, would not only amount to a travesty of justice for the Ngok Dinka whose Abyei homeland is being progressively chipped away by Khartoum, but would also reopen the debate over Abyei, with potentially fatal political consequences for the two States. UN ولذلك، فإن ادعاء السودان الجديد بضرورة تقسيم المنطقة بين الدولتين، إن قبل، لن يقتصر على أن يكون بمثابة استهزاء بالعدالة بالنسبة لدينكا نقوك الذين ظلت الخرطوم تنتقص من موطنهم تدريجيا، بل من شأنها أيضا أن تعيد فتح باب الحوار حول أبيي، مع ما يمكن أن يتضمنه ذلك من عواقب سياسية قاتلة للدولتين.
    Any attempt to elaborate a convention might therefore reopen the debate on the draft articles and quickly undermine the Commission's achievements in consolidating the topic. UN كما أن أي محاولة لوضع اتفاقيه قد تعيد فتح باب النقاش حول مشاريع المواد وسرعان ما تقوض إنجازات اللجنة في توطيد هذا الموضوع.
    May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Chairman of the Fifth Committee, wishes to reopen consideration of agenda item 113? UN وهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، بناء على اقتراح رئيس اللجنة الخامسة، في أن تعيد فتح باب النظر في البند ١١٣ من جدول اﻷعمال؟
    The Chairman said he took it that the Commission did not wish to reopen the debate on previously approved articles. UN 6- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة لا تود أن تعيد فتح باب المناقشة بشأن مشاريع المواد التي تمت الموافقة عليها من قبل.
    Some Governments, in their comments, would reopen the question of the term " watercourses " . UN وتود بعض الحكومات، في تعليقاتها، أن تعيد فتح باب النقاش حول مسألة مصطلح " المجاري المائية " .
    May I take it that it is the wish of the General Assembly to reopen consideration of sub-item (a) of agenda item 106? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي (أ) من البند 106 من جدول الأعمال؟
    May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, wishes to reopen consideration of sub-item (c) of agenda item 15 for the election of a member of the International Court of Justice? UN هل أعتبر أن الجمعية العامــة ترغــب بناء على اقتراح اﻷمين العام، في أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي )ج( من البند ١٥ من جـــدول اﻷعمـــال لانتخاب عضو في محكمة العدل الدولية؟
    I have the honour to inform you that, at the 81st plenary meeting of the fifty-second session of the General Assembly, held on Monday, 23 March 1998, the General Assembly decided to reopen and again allocate to the Fifth Committee, under agenda item 17 (Appointments to fill vacancies in subsidiary organs and other appointments), the following sub-item: UN أتشرف بإبلاغكم أن الجمعية العامة قررت، في الجلسة العامة ٨١ من الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، المعقودة يوم الاثنين ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٨، أن تعيد فتح باب النظر في البند الفرعي التالي:
    To avoid the possibility of abuse and unnecessary delay, the awarding entity should not reopen negotiations with any project consortium with whom they had already been terminated. 9. Notice of project award UN وتجنبا لامكانية حصول تجاوزات أو تأخير لا داعي له ، فانه لا ينبغي للهيئة المانحة أن تعيد فتح باب المفاوضات مع أي اتحاد للمشروع كانت قد أنهت المفاوضات معه .
    May I take it that the General Assembly, on the proposal of the Secretary-General, wishes to reopen consideration of agenda item 110, entitled “Human rights questions”? UN هــــل أعتبر أن الجمعية العامة ترغب، بناء على اقتـــراح اﻷمين العام، فـــي أن تعيد فتح باب النظر في البند ١١٠ من جـــدول اﻷعمال، المعنـــون " مسائل حقوق اﻹنسان " ؟
    If that was the criterion to be used - and that meant changing the current methodology - the Commission should reopen the consideration of the Swiss civil service. UN وإذا كان هذا هو المعيار الذي يتعين استخدامه - ويعني هذا تغيير المنهجية الحالية - فإنه ينبغي للجنة أن تعيد فتح باب النظر في الخدمة المدنية السويسرية.
    2. The Drafting Committee shall, without reopening substantive discussion on any matter, coordinate and refine the drafting of all texts referred to it, without altering their substance, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or by the Committee of the Whole and report to the Conference or to the Committee of the Whole as appropriate. UN ٢ - تتولى لجنة الصياغة، دون أن تعيد فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بتنسيق ومراجعة صياغة جميع النصوص المحالة إليها دون تغيير مضمونها وإعداد المشاريع وتقديم المشورة بشأن الصياغة إذا ما طلب إليها المؤتمر أو اللجنة الجامعة ذلك. وتقدم تقاريرها إما إلى المؤتمر أو إلى اللجنة الجامعة حسب الاقتضاء.
    2. The Drafting Committee shall, without reopening substantive discussion on any matter, coordinate and refine the drafting of all texts referred to it, without altering their substance, formulate drafts and give advice on drafting as requested by the Conference or by the Committee of the Whole and report to the Conference or to the Committee of the Whole as appropriate. UN ٢ - تتولى لجنة الصياغة، دون أن تعيد فتح باب المناقشة الموضوعية بشأن أي مسألة، بتنسيق ومراجعة صياغة جميع النصوص المحالة إليها دون تغيير مضمونها وإعداد المشاريع وتقديم المشورة بشأن الصياغة إذا ما طلب إليها المؤتمر أو اللجنة الجامعة ذلك. وتقدم تقاريرها إما إلى المؤتمر أو إلى اللجنة الجامعة حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus