"تعيّن" - Traduction Arabe en Anglais

    • designate
        
    • shall appoint
        
    • had to be
        
    • should have
        
    • was supposed
        
    • appoint a
        
    • designated
        
    • hire
        
    • should've
        
    • appoints
        
    • appointed by
        
    • were supposed
        
    • nominate
        
    • identify
        
    • employ
        
    One option for improving inter-agency cooperation and coordination is for Governments to designate single national lead agencies. UN وأحد خيارات تحسين التعاون والتنسيق بين الوكالات هو أن تعيّن الحكومة وكالة وطنية رائدة وحيدة.
    Generally, bodies should designate an individual who is responsible for processing such requests and for ensuring compliance with the law. UN وبوجه عام، ينبغي للهيئات أن تعيّن شخصا يكون مسؤولا عن النظر في هذه الطلبات وضمان الالتزام بأحكام القانون.
    The Committee shall appoint a Special Rapporteur on communications under the Optional Protocol to the Convention. UN 67- تعيّن اللجنة مقرراً خاصاً يُعنى بالبلاغات بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    His injuries were such that he had to be taken to hospital. UN وكانت الإصابات التي لحقته حادة لدرجة أنه تعيّن نقله إلى المستشفى.
    It's impressive. Maybe you should have led with that. Open Subtitles ربما تعيّن أن تبدأ تعارفك معي بهذه الهوية.
    Why? Well, she was supposed to meet me here, and now she's not texting me back. Open Subtitles تعيّن أن تقابلني هنا، والآن لا تردّ على رسائلي.
    Each Government was to designate one scientist, with alternates, to be its representative on the Committee. UN وكان على كل حكومة أن تعيّن عالماً واحداً، إلى جانب علماء مناوبين، ليكون ممثلها في اللجنة العلمية.
    States should create or designate a committee to address activities relating to the human rights of persons affected by leprosy and their family members. UN ينبغي للدول أن تنشئ أو تعيّن لجنة تضطلع بالأنشطة ذات الصلة بحقوق الإنسان للأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم.
    The Commission acting as the preparatory committee may wish to designate one of its Vice-Chairmen to have rapporteurial responsibilities. UN وللجنة العاملة كلجنة تحضيرية أن تعيّن أحد نواب الرئيس ليضطلع بمسؤوليات المقرّر.
    Each State party shall appoint a focal point to coordinate its participation in the review. UN 17- تعيّن كل دولة طرف جهة اتصال لتنسيق مشاركتها في عملية الاستعراض.
    Each State party shall appoint a focal point to coordinate all aspects of its participation in the review. UN 17- تعيّن كل دولة طرف جهة اتصال لتنسيق جميع جوانب مشاركتها في عملية الاستعراض.
    His injuries were such that he had to be taken to hospital. UN وكانت الإصابات التي لحقته حادة لدرجة أنه تعيّن نقله إلى المستشفى.
    His injuries were such that he had to be taken to hospital. UN وكانت الإصابات التي لحقته حادة لدرجة أنه تعيّن نقله إلى المستشفى.
    The author argues that he should have been appointed a counsel ex officio or a public defender. UN ويدفع صاحب البلاغ بأنه كان ينبغي للسلطات المختصة أن تعيّن له محامياً مجاناً أو محامي دفاع.
    My arrangement with them was supposed to be a secret, and yet you forced it out of them. Open Subtitles تعيّن أن يكون اتّفاقي سرًّا، لكنّك أجبرتهما على البوح بهِ.
    Article 186 of the Criminal Procedure Act enables the defendant to request the court to appoint a lawyer for him or her. UN وتخوّل المادة 186 من قانون الإجراءات الجنائية للمدعَّى عليه أن يطلب من المحكمة أن تعيّن له محاميا.
    Cuban experts designated to participate in exchange missions to the United States had to request visas in advance. UN فقد تعيّن على الخبراء الكوبيين الذين سيشاركون في بعثات تبادل موفدة إلى الولايات المتحدة طلب تأشيرات الدخول مقدماً.
    Similarly, CONADETI will hire through its own resources regional technical personnel to carry out a topographic survey and construct boundary markers establishing the limits of these territories. UN وعلى نفس المنوال، ستقوم اللجنة الوطنية، اعتمادا على مواردها الخاصة بتعيين موظفين فنيين إقليميين يتولون أعمال المسح ووضع المعالم التي تعيّن حدود هذه الأراضي.
    You should've listened. All of you, you should've listened. Open Subtitles تعين أن تنصتوا، تعيّن عليكم جميعًا أن تنصتوا.
    The Government of the Republic of Cyprus appoints, in accordance with the provisions of Article 2 of the Convention, the Minister of Justice, Ministry of Justice, Nicosia, as the Central Authority. UN تعيّن حكومة جمهورية قبرص، وفقاً لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وزير العدل في نيقوسيا سلطةً مركزية.
    The Committee is composed of one member appointed by each of the two communities and a third member selected by the International Committee of the Red Cross and appointed by the Secretary-General. UN وتتألف اللجنة من عضوين تعيّن كل طائفة واحدا منهما، وعضو ثالث تختاره لجنة الصليب الأحمر الدولية ويعيّنه الأمين العام.
    And we were supposed to keep working for them. Then one night, we just left. Open Subtitles تعيّن أن نعمل لحسابهم، وذات ليلة، غادرنا فحسب.
    In addition, they should nominate at least two additional experts for this purpose, if possible, and provide information on the practical experience of the candidates, especially in the preparation of national GHG inventories, and the review process; UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لها أن تعيّن خبيرين إضافيين على الأقل لهذا الغرض، إن أمكن، وأن تقدم معلومات بشأن الخبرة العملية للمرشحين، لا سيما في إعداد قوائم جرد غازات الدفيئة الوطنية، وعملية الاستعراض؛
    It was envisaged that Contracting States should be required to identify specifically the national law that would apply in those cases. UN وتوخّى الاقتراح أن يطلب من الدول المتعاقدة أن تعيّن على وجه التحديد القانون الوطني الساري على تلك الحالات.
    Therefore, the Isle of Man Government does not employ anyone in the capacity of member of the armed forces. UN ولذلك، لا تعيّن حكومة جزيرة مان أي شخص بصفته عضوا في القوات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus