"تغذية الرضع" - Traduction Arabe en Anglais

    • infant feeding
        
    • infant nutrition
        
    • nutrition for infants
        
    • of infant
        
    • of infants
        
    • infant malnutrition
        
    These tools have begun to show their usefulness, particularly in the area of infant feeding and in monitoring the use of breastmilk substitutes in emergencies. UN وبدأت هذه الأدوات تظهر فائدتها، وخاصة في مجال تغذية الرضع وفي رصد استخدام بدائل لبن الأم في حالات الطوارئ.
    Increased UNICEF involvement can also be reported in the area of infant feeding in emergencies, as partners and experts came together to discuss this neglected area. UN كذلك يمكن القول بأن مشاركة اليونيسيف في مجال تغذية الرضع في حالات الطوارئ قد ازدادت حيث اجتمع الشركاء والخبراء لمناقشة هذا المجال المهمل.
    Promoting breastfeeding and good infant feeding practice UN تشجيع الرضاعة الطبيعية والممارسات الجيدة في تغذية الرضع
    In the longer term, the division will continue to mobilize support for breast-feeding as an entry point for strengthening infant nutrition. UN وستواصل الشُعبة، على الصعيد اﻷطول أجلا، تعبئة الدعم اللازم للرضاعة الطبيعية باعتبارها منطلقا لتعزيز تغذية الرضع.
    In the BFCI communities, the Village Support Groups play a key role in transmitting messages and providing support to mothers on practices of infant feeding. UN وفي المجتمعات المحلية التي تشملها هذه المبادرات، تضطلع مجموعات الدعم في القرى بدور رئيسي في نقل الرسائل وتقديم الدعم للأمهات بشأن ممارسات تغذية الرضع.
    infant feeding promoted and protected in the workplace UN تعزيز وحماية تغذية الرضع في مكان العمل
    UNICEF also continued its collaboration with other United Nations agencies and NGOs on infant feeding in Emergencies, developing policy guidance and building capacity. UN وواصلت اليونيسيف أيضا تعاونها مع غيرها من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في مجال تغذية الرضع في حالات الطوارئ حيث تقوم بوضع أسس التوجيه في مجال السياسات العامة وبناء القدرات.
    One of the key outputs was the development, translation and wide dissemination of Operational Guidance on infant feeding in Emergencies, the effectiveness of which was demonstrated during the cyclone response in Bangladesh. UN ومن النواتج الرئيسية وضع إرشادات تشغيلية عن تغذية الرضع في حالات الطوارئ وترجمتها ونشرها على نطاق واسع، وقد تبينت فعالية هذه الإرشادات أثناء التصدي للإعصار الذي اجتاح بنغلاديش.
    Further research on HIV transmission and exclusive breastfeeding, as well as on the feasibility of different infant feeding options, is urgently needed. UN ويلزم على وجه السرعة إجراء مزيد من الأبحاث عن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية والاقتصار على الرضاعة الطبيعية، وعن جدوى الخيارات المختلفة في تغذية الرضع.
    Some of the recent crisis situations contributed to this concern, with increasing reports of the dumping of formula and poor management of infant feeding. UN وقد أسهمت بعض الأزمات الأخيرة في إثارة هذا الشاغل، مع تزايد التقارير عن الإغراق بأغذية الأطفال الصناعية وسوء إدارة تغذية الرضع.
    99. The Committee recommends the State party to implement the World Health Assembly resolution on infant feeding. UN ٩٩- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ قرار جمعية منظمة الصحة العالمية بشأن تغذية الرضع.
    Directions to field offices were issued which allow for providing infant feeding support to HIV-positive mothers while promoting exclusive breastfeeding with the general population. UN ووجهت تعليمات إلى المكاتب الميدانية بغرض مساعدة الأمهات المصابات بالفيروس على تغذية الرضع والدعوة في الوقت نفسه إلى توخي الرضاعة الطبيعية بالنسبة للنساء غير المصابات.
    35. UNICEF reinforced its health education programme, which focuses on infant feeding practices, immunization, visiting nurses and paediatricians and the vulnerable Roma community. UN 35 - وعززت اليونيسيف برنامجها للتثقيف الصحي، الذي يركز على ممارسات تغذية الرضع والتحصين، والممرضات الزائرات وأطباء الأطفال وطائفة الروما الضعيفة.
    1294. The Committee recommends the State party to implement the World Health Assembly resolution on infant feeding. UN ١٢٩٤- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ قرار جمعية منظمة الصحة العالمية بشأن تغذية الرضع.
    Given the complexity of guidance on the suitability of breastfeeding, decisions on infant feeding options involve a complex balancing of risks and benefits, and require that the mother be provided with accurate, comprehensible information. UN وبالنظر إلى تعقد الإرشادات المتعلقة بملاءمة الرضاعة الطبيعية، فإن اتخاذ القرارات الخاصة بخيارات تغذية الرضع يستلزم موازنة معقدة بين المخاطر والفوائد، ويقتضي تزويد الأم بمعلومات دقيقة وشاملة.
    Thirteen countries, including several in sub-Saharan Africa, achieved gains of more than 20 percentage points between 1996 and 2007, using a comprehensive approach to improving infant feeding practices. UN وحقق ثلاثة عشر بلدا، منها عدة بلدان في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، مكاسب فاقت 20 نقطة مئوية بين عامي 1996 و 2007، باعتماد نهج شامل لتحسين ممارسات تغذية الرضع.
    Periodic radio and television spots are broadcast on infant nutrition, weaning, the nutrition of children under six years of age and balanced nutrition; UN - بث حلقات تلفزيونية واذاعية بصورة دورية حول تغذية الرضع والفطام وتغذية الاطفال دون سن الخامسة والغـذاء المتوازن؛
    However despite all these efforts, there are discouraging indicators which show that there has been virtually no progress since 1990 in the area of infant nutrition, maternal mortality and sanitation. UN بيد أنه على الرغم من كل هذه الجهود، فإن هناك مؤشرات مثبطة يتبين منها أنه لم يحرز أي تقدم تقريبا منذ عام ١٩٩٠ في ميادين تغذية الرضع ووفيات اﻷمهات والمرافق الصحية.
    It also aims for improvement of the infant nutrition situation through: UN 467- كما يهدف ذلك التدبير إلى تحسين تغذية الرضع من خلال ما يلي:
    462. The Government continues to recognise breastfeeding as the best form of nutrition for infants. UN 462 - مازالت الحكومة تعترف بأن الرضاعة الطبيعية هي أفضل شكل من أشكال تغذية الرضع.
    In addition, WHO supported the Ministry of Health in implementing the national strategy of infant and young child feeding practices. UN وبالإضافة إلى ذلك، دعمت منظمةُ الصحة العالمية وزارةَ الصحة في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لممارسات تغذية الرضع والأطفال الصغار.
    Two additional nutritional status surveys, conducted by the Nutrition Research Institute with active UNICEF participation and supervised by international observers in the 15 governorates in April and October 1997, indicated that the situation of general malnutrition of infants had not improved since the multiple indicator cluster survey. UN وقد أشارت دراستان استقصائيتان أخريان لحالة سوء التغذية أجراهما معهد بحوث التغذية في نيسان/أبريل وتشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، بمشاركة اليونيسيف الفعالة وبإشراف مراقبين دوليين في المحافظات اﻟ ١٥، إلى أن سوء تغذية الرضع بوجه عام لم تتحسن منذ الدراسة الاستقصائية المتعددة المؤشرات للمجموعات.
    infant malnutrition and the poor nutritional status of women are major contributors to high early death rates. UN كما أن سوء تغذية الرضع وضعف الحالة التغذوية للمرأة من العوامل التي تساهم في ارتفاع معدلات الوفاة في سن مبكرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus