In 1993, an Australian teacher of religion was fined in Brisbane for importing child pornography involving a Filipino child. | UN | ولقد تم في عام ١٩٩٣ تغريم مدرس دين استرالي في بريسبان لاستيراده مواد إباحية عن طفل فلبيني. |
As a result, a number of Pension Fund Board members were fined and dismissed. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تغريم وفصل عدة أعضاء في مجلس إدارة صندوق المعاشات التقاعدية. |
As a result, a number of Pension Fund Board members were fined and dismissed. | UN | وقد أفضى ذلك إلى تغريم وفصل عدة أعضاء في مجلس إدارة صندوق المعاشات التقاعدية. |
In these cases the employers can be given a fine for violation of the Employment Act. | UN | ويمكن في هذه الحالات تغريم رب العمل لانتهاكه قانون العمالة. |
However, the law increases access to public information by fining state officials who hide information. | UN | بيد أن القانون زاد من فرص الحصول على المعلومات العامة حينما نص على تغريم المسؤولين في الدولة الذين يخفون المعلومات. |
6. Where the Dispute Tribunal determines that a party has manifestly abused the proceedings before the Tribunal, it may award costs against that party. | UN | 6 - في الحالات التي ترى فيها محكمة المنازعات أن أحد الأطراف قد أساء استغلال الإجراءات أمام المحكمة على نحو بيّن، يجوز لها تغريم ذلك الطرف. |
The penalties include fines and imprisonment for convicted offenders. | UN | وتشمل العقوبات تغريم المخالفين المدانين وسجنهم. |
The Indian national was fined USD 20,000. | UN | وتم تغريم المواطن الهندي 000 20 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Private companies failing to comply with the law were fined. | UN | ويجوز تغريم المؤسسات الخاصة في حال عدم احترام هذا القانون. |
In the course of the last two years, more than 800 people accused of travelling to our country have been fined. | UN | وخلال السنتين الماضيتين، جرى تغريم أكثر من 800 شخص بتهمة السفر إلى بلدنا. |
The Ombudsman had investigated 41 claims of workplace discrimination; 14 employers had been fined and warnings had been issued to the others. | UN | وحقق أمين المظالم في 41 مطالبة متعلقة بالتمييز في مكان العمل؛ وجرى تغريم 14 من أرباب العمل، كما وجهت تحذيرات إلى غيرهم. |
Law-breakers are either fined or deported. | UN | ويتم تغريم أو ترحيل الأجنبيات اللاتي ينتهكن القانون. |
The driver was fined $25,000 and was sentenced to three years in prison. | UN | وتم تغريم السائق 000 25 دولار من دولارات الولايات المتحدة وحكم عليه بالسجن ثلاث سنوات. |
Each man was fined 450 shekels before being released. | UN | وجرى تغريم كل رجل ٤٥٠ شيكل قبل إطلاق سراحه. |
Under section 302 IPC both the accused are fined Rs.10,000/- each and sentenced to rigorous imprisonment for life. | Open Subtitles | وحسب المادة 302 تم تغريم كلا المتهمين بمبلغ 10 الاف روبية عن كل واحد والحكم عليهم بالسجن المشدد مدى الحياة |
Punishment for violation of this section is imprisonment for a term which shall not be less than five years but which may extend to ten years and shall also been liable to fine. | UN | ويعاقب على انتهاك هذه المادة بالسجن لمدة لا تقل عن 5 سنوات ولا تزيد على 10 سنوات، إضافة إلى تغريم صاحبها. |
Section 4 of the said Act gives punishment for hijacking which shall be imprisonment for life and the person shall also be liable to fine. | UN | والمادة 4 من هذا القانون تعاقب على اختطاف الطائرات بالسجن المؤبد مع تغريم الفاعل. |
Criminal proceedings had been instituted, and resulted in a fine for the perpetrator, but no compensation for the victim. | UN | وأقيمت دعوى جنائية أسفرت عن تغريم مرتكب الجريمة، غير أنه لم يحكم بأي تعويض للضحية. |
fining of an individual for distributing leaflets, in violation of the right to impart information without unreasonable restrictions | UN | الموضوع: تغريم فرد بسبب توزيعه مناشير، مما يشكل انتهاكاً للحق في نشر المعلومات دون قيود غير معقولة |
Subject matter: fining of an individual for distributing leaflets, in violation of the right to impart information without unreasonable restrictions | UN | الموضوع: تغريم فرد بسبب توزيعه مناشير، مما يشكل انتهاكاً للحق في نشر المعلومات دون قيود غير معقولة |
2. Where the Appeals Tribunal determines that a party has manifestly abused the appeals process, it may award costs against that party. | UN | 2 - في الحالات التي ترى فيها محكمة الاستئناف أن أحد الأطراف قد أساء استغلال إجراءات الاستئناف على نحو بيّن، يجوز لها تغريم ذلك الطرف. |
:: Establish more effective, proportionate and dissuasive fines and sanctions, including for legal persons. | UN | :: النص على إيقاع عقوبات تغريم وغيرها من العقوبات المتَّسمة بمزيد من الفعالية ومن التناسب ومن الطابع الرادع، بما في ذلك العقوبات التي توقع بالأشخاص الاعتباريين. |
Moreover, States should ensure that the Polluter pays principle is enforced. | UN | كما يجب على الدولة التأكد من تنفيذ مبدأ تغريم الملوث. |