"تغيرت منذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • have changed since
        
    • has changed since
        
    • changed since you
        
    • 've changed since
        
    • had changed since
        
    • changed since the
        
    • changed since we
        
    • different since I
        
    • been the same since
        
    • 've been different ever since
        
    • has since changed
        
    I mean, things have changed since you and lorna divorced. Open Subtitles أقصد , الأمور تغيرت منذ أن تطلقت أنتَ ولورينا
    Accordingly, the present report provides information only on parameters that have changed since the original budget submission. UN وبناء على ذلك، يقدم هذا التقرير معلومات تتعلق فقط بالبارامترات التي تغيرت منذ تقديم الميزانية الأصلية.
    Let me give some examples of how things have changed since the first Population Conference, 25 years ago. UN إسمحوا لي بأن أعطي بعض اﻷمثلة التي تبين كيف أن اﻷمور تغيرت منذ المؤتمر اﻷول للسكان، منذ ٢٥ عاما.
    As the accounting method has changed since the previous account, these numbers cannot be compared to estimations from previous years. UN وبما أن طريقة الحساب قد تغيرت منذ صدور التقرير الماضي، فلا يمكن مقارنة هذه الأرقام بتقديرات السنوات السابقة.
    I'm glad you think I've changed since you last saw me. Open Subtitles أنا سعيده لإعتقادك أننى تغيرت منذ آخر مره رأيتنى فيها
    These factors have changed since 2003 as explained in chapter II.A above. UN على أنّ تلك العوامل تغيرت منذ سنة 2003 كما أُوضحَ في الفصل ثانياً ألف أعلاه.
    Normally I wouldn't doubt that, but things have changed since Andrew's visit here a few weeks ago. Open Subtitles عادة أنا لن أشك في ذلك لكن الأمور قد تغيرت منذ زيارة أندرو الى هنا قبل بضعة أشهر
    A lot of things have changed since I last saw you. Open Subtitles وهناك الكثير من الأمور تغيرت منذ آخر مرة رأيتك.
    Things have changed since you left, but he picked himself up. Open Subtitles الأمور قد تغيرت منذ مغادرتكِ، لكنه نهض بنفسه.
    Hey, I just wanted you to know the bases have changed since you last played ball. Open Subtitles أريد فقط أن أعلمك أن القواعد قد تغيرت منذ لعبك الأخير
    You know, a lot of things have changed since your father got out. Open Subtitles أتعلم , الكثير من الأشياء قد تغيرت منذ غادر والدك
    Dear Mama, so much has changed since my last letter. Open Subtitles أمي العزيزة، العديد من الأشياء تغيرت منذ رسالتي الأخيرة
    But the humanitarian environment has changed since 1992. UN لكن بيئة المساعدة الإنسانية قد تغيرت منذ عام 1992.
    Well, the focus of the piece is how you've changed since you moved to Cleveland. Open Subtitles حسنا، والتركيز على قطعة وكيف تغيرت منذ قمت بنقلها إلى كليفلاند.
    I was thinkin'on my way over here, Man, you know how much you've changed since junior high school? Open Subtitles كنت أفكر طوال الطريق إلى هُنا يا رجل. أتعرف إلى أي مدى تغيرت منذ تخرج المدرسة الثانوية؟
    A comprehensive explanation of each aspect was provided in the report along with an update of the data and trends that had changed since its preparation in 2004. UN وورد تعليل شامل لكل جانب في التقرير مع استكمال للبيانات والأنماط التي كانت قد تغيرت منذ إعداده في عام 2004.
    But if those brains have barely changed since we first evolved, what was it that took us from the Rift Valley to living amongst the stars? Open Subtitles ولكن إذا كانت تلك العقول لا تكاد تكون تغيرت منذ أن تطورت أولا، ما الذي أخذنا من الوادي المتصدع للعيش بين النجوم؟
    I can't say I'm different since I met you. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول.. أنني تغيرت منذ مقابلتك...
    I don't know what you people did to Him, but He hasn't been the same since. Open Subtitles ولا أدري ما فعلتوا به، لكن طباعه تغيرت منذ ذلك الحين
    You've been different ever since I met her. Open Subtitles تغيرت منذ تعرفت بها
    The payment practice mentioned in paragraph 88 and 89 of the “E2 " report was the practice of Iraq before the Iran-Iraq war, but this practice has since changed. UN إن ممارسة الدفع المذكورة في الفقرتين ٨٨ و٩٨ من التقرير المتعلق بالفئة " هاء/٢ " كانت الممارسة التي يتبعها العراق قبل حربه مع إيران، لكنها تغيرت منذ ذلك الحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus