"تغير رأيك" - Traduction Arabe en Anglais

    • change your mind
        
    • changing your mind
        
    • changed your mind
        
    • change of
        
    • reconsider
        
    Not too late to change your mind about leaving. Open Subtitles ليس متأخر إذا أردت تغير رأيك بشأن المغادرة
    Maybe you'll change your mind about what it takes to get what you want. Open Subtitles ربما سوف تغير رأيك ما يلزم للحصول على ما تريد.
    We're hoping that our ridiculous salary package might change your mind. Open Subtitles نأمل أن مجموعة رواتبنا التافهة قد تغير رأيك.
    There's still time, if you want to change your mind. Open Subtitles لا يزال هناك وقت، إذا كنت تريد أن تغير رأيك.
    Okay, you realize you've been changing your mind about this every two seconds. Open Subtitles حسنا , ألا تلاحظ بان تغير رأيك بشأن هذا كل ثانيتين
    I was surprised you changed your mind about joining up. Open Subtitles لقد دهشة من تغير رأيك بشأن الإنضمام لـنا
    I hope nothing happened to make you change your mind. Open Subtitles أتمنى أن لا يكون هناك أمر حصل وجعلك تغير رأيك.
    Can I ask what made you change your mind? Open Subtitles هل أسئلك ما الذي جعلك تغير رأيك ؟
    No, I want you to change your mind. Then I'll still have a job. Open Subtitles كلا، انا اريدك ان تغير رأيك حتى احتفظ بوظيفتي
    But, you know, you could change your mind and bring in your signed statement at our next class, and we'll go forward as though none of this ever happened. Open Subtitles لكن, تعرف تستطيع أن تغير رأيك و تحضر ورقتك الموقعة في الحصة التالية و سوف نتظاهر بأن هذا لم يحدث ابداً
    What made you change your mind... besides your penis? Open Subtitles ما الذي جعلك تغير رأيك .. بالإضافة إلى عضوك ؟
    You walked away from me because you didn't want me to change your mind because you don't want this. Open Subtitles أنت مشى بعيدا عني لأنك لا تريد مني أن تغير رأيك لأنك لا تريد ذلك.
    Hey, what made you change your mind about the t-shirts? Open Subtitles مهلا، ما الذي جعلك تغير رأيك حول القمصان؟
    Sir, I really think you're gonna want to change your mind when you hear how guilty this man feels about selling you the car that my mother gave me, and how he'll do anything to get it back, Open Subtitles عفوا يا سيدي أنا حقا اعتقد أنك سوف تغير رأيك عندما تسمع كيف هذا الرجل مذنب يشعر
    Oh, boy. I don't know what made you change your mind, and I don't need to. I just... Open Subtitles لا أعرف مالذي جعلك تغير رأيك ولا أريد أن أعرف ,لكن شكرا
    But when you change your mind... Open Subtitles لقد سمعتك, لكن عندما تغير رأيك لن اغير رأيي
    If I gave you an exclusive preview of the president's post-invasion plans... you might change your mind. Open Subtitles إن أعطيتك تقريراً حصرياً لخطط ما بعد الاحتلال للرئيسة، فقد تغير رأيك
    What made you change your mind? Open Subtitles ما الذي جعلك تغير رأيك ؟ حسناً حضرة السادة
    Why agree to be vetted, get this far down the line, and then change your mind? Open Subtitles لم الآن ؟ لم توافق على أن تكون مدققاً وتصل إلى أقصى حد و بعدها تغير رأيك ؟
    Even if you say yes, you can change your mind. Open Subtitles حتى لو قلت نعم , يمكنك أن تغير رأيك
    Aw, so sad. We just want to make sure you're not changing your mind. Open Subtitles حزين جداً ، أردنا ان نتأكد من انك لم تغير رأيك
    Uh, she told me to "compliment" you, mm-hmm, until you "changed your mind." Open Subtitles آه , لقد أخبرتني بأن أقوم بإطراءك حتى تغير رأيك
    Why the change of heart? Open Subtitles ضد هذا الانتقال لم تغير رأيك ؟
    You might want to reconsider. Open Subtitles ربما تريد أن تغير رأيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus