Produced first Court Service business plan when changed to agency status. | UN | وضع خطة أولى لأعمال دائرة المحاكم عند تغييرها إلى مركز الوكالة. |
Para. 2 contains a reference to asbestos cement - request this be changed to chrysotile cement. | UN | الفقرة 2 تتضمن إشارة إلى الأسمنت الأسبستي - تطلب تغييرها إلى أسمنت أسبست كريسوتيل. |
Para. 2 contains a reference to asbestos cement - request this be changed to chrysotile cement. | UN | الفقرة 2 تتضمن إشارة إلى الأسمنت الأسبستي - تطلب تغييرها إلى أسمنت أسبست كريسوتيل. |
Para. 2 contains a reference to asbestos cement - request this be changed to chrysotile cement. | UN | الفقرة 2 تتضمن إشارة غلى الأسمنت الإسبستي - تطلب تغييرها إلى أسمنت إسبست كريسوتيل. |
The award ceremony for the "One Light Scholarship" has been changed to 1 o'clock. | Open Subtitles | حفلة توزيع الجوائز لـ " المنح الدراسية ذات الضوء الواحد " تم تغييرها إلى الساعة الواحدة |
In paragraph 14, the word “entities” had been changed to “parts,”and that the last phrase of paragraph 15 had been revised to read: “their submission of reports.” | UN | وذكرت أن كلمة " الكيانات " في الفقرة ١٤ من المنطوق قد تم تغييرها إلى كلمة " اﻷجزاء " وأن العبارة اﻷخيرة من الفقرة ١٥ من المنطوق قد نُقحت ليصبح نصها: " تقديمها للتقارير؛ " |
The word “goal” should be changed to the plural: “goals”. | UN | فكلمة " بهـــدف " ينبغي تغييرها إلى صيغة الجمع " ﻷهداف " . |
59. With regard to drafting, it was suggested that the word " uses " be retained rather than changed to " exploitation " , as had been suggested during the Commission's discussion. | UN | 59 - وفيما يتعلق بالصياغة، فقد اقتُرح الإبقاء على تعبير " استخدامات " بدلا من تغييرها إلى " استغلال " ، مثلما سبق أن اقتُرح خلال مناقشات اللجنة. |
In order to remain consistent with the English text of the Convention, it must be changed to " métaux réfractaires contenant des résidus " . | UN | ولكي يظل الأمر متوافقاً مع النص الإنجليزي للاتفاقية ينبغي تغييرها إلى " معادن مقاومة للصهر مشتملة على رواسب " . |
You might think that many genes would have to be changed to extend lifespan – genes affecting muscle strength, wrinkles, dementia, and so forth. But researchers have found something quite surprising: there are certain genes whose alteration can slow the aging of the whole animal all at once. | News-Commentary | وقد يتصور المرء أن العديد من الجينات لابد وأن تتغير حتى يمتد العمر لسنوات أطول ـ الجينات التي تؤثر على قوة العضلات، والتجاعيد، والخرف، وما إلى ذلك. ولكن الباحثين توصلوا إلى أمر مدهش حقا: فهناك جينات قد يؤدي تغييرها إلى إبطاء عملية الشيخوخة في الحيوان ككل فجأة. |
For UNESCO, the Paris-New York and Paris-Montreal liaisons, although less than nine hours, have also been changed to business class. | UN | وفي اليونسكو، فإن الرحلات التي تربط بين باريس ونيويورك وبين باريس ومونريال، وإن كانت تدوم أقل من تسع ساعات، فقد تم تغييرها إلى درجة رجال الأعمال(). |
Her delegation therefore suggested that the term " sustainable " should be used in place of " reasonable " . In draft article 6, the word " prevenir " in the Spanish version should be changed to " evitar " wherever it appeared in order to render the concept of " prevent " more accurately. | UN | ومن ثم فإن وفدها يقترح أن مصطلح " الاستدامة " ينبغي استخدامه محل مصطلح " المعقول " وفي مشروع المادة 6 فإن كلمة " منع " في النسخة الأسبانية ينبغي تغييرها إلى كلمة " تجنب " أينما ظهرت من أجل جعل مفهوم " المنع " أكثر دقة. |
In its report submitted in 2004, Lithuania indicated that fuses of MON-100 and OZM-72 mines had been changed to remotely-controlled and that they no longer fall under the Convention's definition of anti-personnel mines. | UN | فادت ليتوانيا في تقريرها المقدم عام 2004 بأن صمامات الألغام من طراز MON-100 وOZM-72 قد تم تغييرها إلى صمامات يُتحكم فيها عن بعد ولم يعد ينطبق عليها التصنيف بموجب الاتفاقية بوصفها ألغاماً مضادة للأفراد. |
39. Mr. Fathalla said that the phrase " every individual should have the right to request rectification " should be changed to " every individual should have the right to get rectification " . | UN | 39 - السيد فتح الله: قال إنه ينبغي تصحيح العبارة التي تقول " يكون لكل فرد الحق في طلب تصحيحه " ينبغي تغييرها إلى " ينبغي أن يكون لكل فرد الحق في الحصول على التصحيح " . |
6. Mr. Noboru (Japan) said that in chapter III, paragraph 3, the words " the Small Arms Fund " should be changed to " small arms funds. " | UN | 6 - السيد نوبورو (اليابان): قال إن عبارة " صندوق الأسلحة الصغيرة " الواردة في الفقرة 3 من الفصل الثالث ينبغي تغييرها إلى " صناديق الأسلحة الصغيرة " . |