"تفانيه" - Traduction Arabe en Anglais

    • his dedication
        
    • his dedicated
        
    • his devotion
        
    • his commitment
        
    • its dedication
        
    • the dedication
        
    • devotion to
        
    • of his
        
    • thank him
        
    • 's dedication
        
    his dedication to his work at the United Nations will always be remembered and very much appreciated. UN إن تفانيه في عمله في اﻷمم المتحدة سيظل باقيا دائما في ذاكرتنا وموضع تقديرنا البالغ.
    His clients understood his dedication, they adored him for it. Open Subtitles موكلوه كانوا يفهمون تفانيه في العمل وكانوا يعشقونه لذلك
    We appreciate his dedication and hard work in facing the many challenges before the international community. UN ونحن نقدر تفانيه وعمله الدؤوب في مواجهة العديد من التحديات الماثلة أمام المجتمع الدولي.
    I should like to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Qazi for his dedicated service during his tenure in UNMIS. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد قاضي على تفانيه في العمل أثناء فترة خدمته في البعثة.
    We hail him in particular for his devotion to the cause of peace and development, which he has continued to demonstrate for the world in general and for Burundi in particular. UN وننوه به بصورة خاصة على تفانيه من أجل قضية السلام والتنمية، الذي استمر في إبدائه للعالم عموما ولبوروندي على نحو خاص.
    In 2003, motivated by his dedication to peace, he agreed to serve as the Special Representative of the Secretary-General in Kosovo. UN ووافق في عام 2003، يدفعه تفانيه من أجل السلام، على العمل ممثلا خاصا للأمين العام في كوسوفو.
    I want to thank the Secretary-General for his dedication to R2P. UN وأريد أن أشكر الأمين العام على تفانيه من أجل المسؤولية عن الحماية.
    I would like to thank Foreign Minister Gurirab for his dedication in chairing the fifty-fourth session of the General Assembly. UN وأود أن أشكر وزير الخارجية غوريراب على تفانيه في رئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    The guaranteed stability of UNIDO was due in large measure to his dedication and talent, and he wished him every success in his future role. UN وأضاف أن استقرار اليونيدو يرجع إلى حد كبير إلى تفانيه ومقدرته، وتمنى له كل نجاح في دوره في المستقبل.
    his dedication and tireless efforts aimed at reforming the Organization deserve our continued appreciation. UN وإن تفانيه وجهوده الدؤوبة الهادفة إلى إصلاح المنظمة يستحقان تقديرنا المستمر.
    Finally, we thank the Secretary-General for his dedication and work on volunteerism. UN وأخيرا، نشكر الأمين العام على تفانيه وعمله المتعلق بالتطوع.
    I am especially grateful to President Sarkozy of France for his dedication to ensuring that the ceasefire is fully implemented in letter and in spirit. UN إنني لممتن أشد الامتنان للرئيس الفرنسي ساركوزي على تفانيه من أجل كفالة التنفيذ الكامل لوقف إطلاق النار نصا وروحا.
    his dedication and devotion to what he was doing as head of the WHO made a deep impression on me. UN وخلّف تفانيه وإخلاصه لما كان يفعله بصفته رئيسا لمنظمة الصحة العالمية انطباعاً قويا في نفسي.
    In the same vein, we salute the Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, for his dedication and commitment to the work of the United Nations. UN ومن نفس المنطلق، نحيي الأمين العام، صاحب السعادة السيد كوفي عنان، على تفانيه والتزامه بأعمال الأمم المتحدة.
    I would also like to pay tribute to your predecessor, Mr. Jan Eliasson, for his dedication and stewardship of the Organization during the past year. UN وأود كذلك أن أحيي سلفكم، السيد يان إلياسون على تفانيه وقيادته خلال العام الماضي.
    We appreciate his dedication and personal determination in addressing the enormous challenges of the twenty-first century and shaping our common future. UN إننا نقدر تفانيه وتصميمه الشخصي في معالجة التحديات الهائلة للقرن الحادي والعشرين وتشكيل مستقبلنا المشترك.
    The Controller made a statement and thanked the Chairman of the Committee on Contributions, Mr. Ugo Sessi, for his dedication and work on the Committee. UN وأدلى المراقب المالي ببيان وشكر رئيس لجنة الاشتراكات، السيد أوغو سيسي، على تفانيه وعلى ما أداه من أعمال في اللجنة.
    Here and I would like to thank him for his dedication to this institution which he has served for many years. UN وأود أن أتوجه بالشكر له هنا على تفانيه لهذه المؤسسة التي خدمها لسنوات كثيرة.
    We also wish to thank Ambassador González of Chile for his dedicated work at the last session. UN ونود أيضا أن نشكر السفير غونزاليز، ممثل شيلي، على تفانيه في خدمة الدورة السابقة.
    His creation of the Council of Presidents of the General Assembly is testament to his devotion and to his service to the international community. UN ويشهد إنشاؤه لمجلس رؤساء الجمعية العامة على تفانيه وعلى خدمته للمجتمع الدولي.
    We pay tribute to Mr. Hariri for his dedication, for his commitment and for his leadership role in that country's reconstruction in the 1990s. UN ونحيي في السيد الحريري تفانيه والتزامه ودوره القيادي في إعادة إعمار ذلك البلد خلال التسعينات من القرن الماضي.
    I would also like to thank the Bureau for its dedication and hard work throughout the session. UN وأود أيضا أن أشكر المكتب على تفانيه وعمله الجاد طوال الدورة.
    I also wish to thank his predecessor, President Kavan, for the dedication with which he presided over the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وأود أيضا أن أتقدم بالشكر لسلفه، الرئيس كافان، على تفانيه في رئاسة الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    It was a resounding tribute to your country, whose devotion to peace and dialogue is well known. UN لقد كان هذا الانتخاب تحية كبيرة لبلدكم ، المعروف عنه تفانيه في سبيل السلم والحوار.
    Although I have not had the opportunity to work directly with him, I am aware of his hard work, professionalism and broad diplomatic experience. UN ورغم أنه لم تسنح لي الفرصة للعمل معه مباشرةً، فإنني أعلم مدى تفانيه في العمل ومهنيته وخبرته الدبلوماسية الواسعة.
    My country's dedication to the ideals of disarmament has been proven many times in this Council Chamber. UN لقد أثبت بلدي تفانيه في سبيل المثل التي يحملها نزع السلاح في مناسبات عدة في قاعة المجلس هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus