"تفسدي" - Traduction Arabe en Anglais

    • ruin
        
    • spoil
        
    • mess
        
    • blow
        
    • ruined
        
    • screw up
        
    • ruining
        
    Don't ruin my epiphany! ♪ ♪ Hey, Mr. Van Houten. Open Subtitles لا تفسدي علي عيد الظهور هاي, سيد فان هاتن
    Shhh! I know you can see underground, but don't ruin the surprise. Open Subtitles أعرف أنكِ ترين ما تحت الأرض ، لكن لا تفسدي المفاجأة
    You didn't just ruin my life. You ruined his, too. Open Subtitles لم تفسدي حياتي فقط لقد افسدتِ حياته ايضاً
    Oh. I understand. You don't wanna spoil the good impression you made so far. Open Subtitles أفهم ذلك، أنّكِ لا تريدين أن تفسدي الإنطباع الجيّد الذي فعلتيه حتى الآن.
    Why do you have to spoil a perfectly enjoyable evening? Open Subtitles لماذا يجب عليكي أن تفسدي أمسية في غاية الجمال كهذه؟
    I got two sisters to take care of, so don't you dare mess that up. Open Subtitles لديّ أختان عليّ رعايتهما لذا إياك أن تفسدي ذلك
    Yes, that is exactly what you're supposed to do. Ignore your instincts so you don't blow our cover. Open Subtitles أحل، هذا بالضبط ما يُفترض أن تفعليه تجاهلي غرائزك حتّى لا تفسدي غطاءنا
    Don't screw this up like you screw up everything else. Open Subtitles لا تفسدي هذا مثل ما افسدتي كل شيء آخر
    But you need to remember, if it doesn't work out for you, don't ruin Mommy's night. Open Subtitles لكن تذكري، إذا لم تجري لكِ الأمور كما تشتهين، لا تفسدي ليلة أمك.
    You're not gonna ruin my family's Christmas by forcing us all to tell lies. Open Subtitles أنت لن تفسدي عيد الميلاد على عائلتي بإجبارنا على قول الأكاذيب
    Mama, don't ruin this for me. I'll be home early. Open Subtitles امي لا تفسدي هذا الامر, ساعود للمنزل مبكراً .
    - Mom, don't ruin my night. - Why don't you try them on? Open Subtitles ـ أمي، لا تفسدي ليلتي ـ لماذا لا تجربي أرتداء هذه؟
    Okay, first of all, you did not ruin anything. Open Subtitles حسناً, قبل كل شي, أنتي لم تفسدي شيئاً
    Please don't ruin everything, not when it's over and done and nobody knows. Open Subtitles أرجوكِ لا تفسدي ذلك، خصوصا أن الأمر قد إنتهىولاأحديعرف.
    Not content with ruining your own life, you're determined to ruin mine. Open Subtitles ولا يكفيكِ أن تفسدي حياتكِ فقط بل أنتِ مصممة على إفساد حياتي
    That's right, spoil it for me. You never want me to get that bike. Open Subtitles هذا ما تريدينه، ان تفسدي الامر علي لا تريديني ان احصل على تلك الدراجة
    See, why would want to spoil all the fun by writing that article? Open Subtitles الآن لماذا تريدين أن تفسدي المرح بكتابة المقالة
    Why do you have to go and spoil it like that? Open Subtitles لماذا يجب عليكي أن تفسدي الأمر؟
    Don't mess with that by running back to fight for something you don't even believe in. Open Subtitles لا تفسدي هذا بالهروب عائدة لتقاتلي من أجل شيء لا تؤمنين به حتى
    You didn't blow your shot. You were never gonna take it. Open Subtitles أنتِ لم تفسدي ضربتُكِ بل لم تكوني ستأخذيها، أبداً
    You've not only ruined your future but ours too. Open Subtitles لم تفسدي مستقبلك وحسب ولكن مستقبلنا ايضا
    Growing up, she gave me three pieces of advice... always remember who you are, work harder than everyone else and don't screw up. Open Subtitles ربتنيّ، عطتني ثلاثُ نصائح دائماً تذكري ماهيّتك، أعملي بجد أفضل من الآخرين و لا تفسدي الأمر.
    I have finally found happiness with someone else, and I don't want you ruining that, too. Open Subtitles ، أخيراً وجدت السعادة مع شخص آخر . و أنا لا أريدك أن تفسدي هذا أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus