And we urge all other Member States to do the same. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
UNRWA has been requested to do the same in its schools. | UN | وقد طُلب إلى اﻷونروا أن تفعل الشيء نفسه في مدارسها. |
To make the exaggerated claim that nuclear weapons are an aid to peace can only provoke other States to do the same. | UN | والادعاء المبالغ فيه بأن اﻷسلحة النووية تمثل عونا للسلام لن يؤدي إلا إلى استفزاز دول أخرى ﻷن تفعل الشيء نفسه. |
And we urge all other delegations to do the same. | UN | ونحث جميع الوفود الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
Therefore, we will vote in favour of the draft resolution and respectfully request all delegations to do likewise. | UN | ولذلك، سنصوت مؤيدين مشروع القرار ونلتمس من جميع الوفود أن تفعل الشيء نفسه. |
We call on all Member States to do the same. | UN | وندعو جميع الدول الأعضاء إلى أن تفعل الشيء نفسه. |
I mean, you probably already do the same thing with your boyfriends. | Open Subtitles | أعني، وربما كنت بالفعل تفعل الشيء نفسه مع أصدقائهن الخاص بك. |
I hope you know that I would do the same for you. | Open Subtitles | وآمل أن تعرف أن أود أن تفعل الشيء نفسه بالنسبة لك. |
I promise you, they will do the same to Stefan. | Open Subtitles | أنا أعدكم، وأنها سوف تفعل الشيء نفسه بالنسبة ستيفان. |
If I was you, I'd probably do the same thing. | Open Subtitles | إذا كنت أنت, كنت على الارجح تفعل الشيء نفسه. |
You looked me-'cause I can do the same. | Open Subtitles | هل نظرت السبب أستطيع أن تفعل الشيء نفسه. |
As for my country, it supports that recognition and appeals to all countries that love peace, freedom and justice to do the same. | UN | وفيما يتعلق ببلدي، إنه يدعم هذا الاعتراف، ويناشد جميع البلدان التي تحب السلام والحرية والعدالة أن تفعل الشيء نفسه. |
We encourage all Member States to do the same. | UN | ونحث جميع الدول الأعضاء على أن تفعل الشيء نفسه. |
That is why the delegation of Rwanda will vote in favour of the amendment and calls on other delegations to do the same. | UN | ولهذا السبب سيصوت وفد رواندا مؤيداً التعديل، ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تفعل الشيء نفسه. |
That is why we are putting one more brick into the negotiations, and urge other developed countries to do the same. | UN | ولذلك، فإننا نضيف لبنة أخرى إلى المفاوضات ونحث البلدان المتقدمة الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
They have in the past made major compromises, and they must soon do the same. | UN | وقد قدمت الأطراف في الماضي تنازلات كبيرة ولا بد لها من أن تفعل الشيء نفسه مرة أخرى دون إبطاء. |
She expressed gratitude to the United Arab Emirates for cancelling the Iraqi debt it had held, and urged other countries to do the same. | UN | وأعربت عن امتنانها للإمارات العربية المتحدة لإلغاء ديونها على العراق وحثت البلدان الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
For unmanaged areas beyond national jurisdiction, we call on individual flag States to do the same. | UN | وبالنسبة للمناطق غير المدارة الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية، فإننا ندعو كل دولة عَلَم على حدة أن تفعل الشيء نفسه. |
Her delegation would therefore vote against the amendment and urged all delegations to do likewise. | UN | ومن ثم فلسوف يصوّت وفدها ضد التعديل ويحث جميع الوفود على أن تفعل الشيء نفسه. |
No, it's a different night, but she's doing the same thing. | Open Subtitles | لا، بل هي ليلة مختلفة، ولكن هي تفعل الشيء نفسه. |
Peacekeeping missions could do so as well. | UN | ويمكن لبعثات حفظ السلام أن تفعل الشيء نفسه أيضا. |
Ireland had in the past made modest voluntary contributions to the Programme of Assistance and would again make such a contribution for the current year; it urged other Member States to consider doing likewise. | UN | واختتمت بقولها إن أيرلندا قدمت في الماضي تبرعاً متواضعاً لبرنامج المساعدة وإنها ستكرر في السنة الحالية تقديم مثل هذا التبرع، وحثت الدول الأخرى على أن تفعل الشيء نفسه. |
Oh, I tend to let him, you know, roam free, do his own thing. | Open Subtitles | أوه، أنا أميل للسماح له، تعلمون، بالتجول بحرية، تفعل الشيء نفسه. |
They ain't twice as much work, she does the same thing for both, that's why she's got two tits, right? | Open Subtitles | أنهم ليسوا عمل مضاعف، أنها تفعل الشيء نفسه لكلاهما، ـ لهذا السبب لديها ثديين، صحيح؟ |