India would continue to support the good offices of the Secretary-General and urged the international community to do the same. | UN | وسوف تواصل الهند دعم المساعي الطيّبة التي يبذلها الأمين العام وتحثّ المجتمع الدولي على أن تفعل نفس الشيء. |
My challenge to the United Nations is that it do the same. | UN | والتحدي الذي أطرحه على اﻷمم المتحدة هو أن تفعل نفس الشيء. |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل نفس الشي؟ |
Australia is working towards acceding to that important Agreement, and urges other States in the region to consider doing the same. | UN | وتعمل أستراليا على الانضمام لهذا الاتفاق الهام، وتحث الدول الأخرى في المنطقة على النظر في أن تفعل نفس الشيء. |
And your wife does the same at home with other men." | Open Subtitles | و زوجتك تفعل نفس الشيء" "مع رجال آخرين في المنزل |
Due to concerns expressed about a secretariat trigger, two versions of this were retained, along with a (c) alt which tries to accomplish the same thing but leaves the secretariat out of the equation. | UN | وبسبب المخاوف المعرب عنها بشأن آلية تشغيل أوتوماتي لدى الأمانة، تم الاحتفاظ بصيغتين ومعهما صيغة (ج) بديلة تحاول أن تفعل نفس الشيء ولكن مع إخراج الأمانة من المعادلة. |
It's a comfort to know she won't make the same mistakes I made. | Open Subtitles | من المريح ان اعرف انها لن تفعل نفس الاخطاء التي فعلتها |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل نفس الشيء؟ |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل نفس الشيء؟ |
The Third Committee adopted draft resolution V without a vote. May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار الخامس دون تصويت، فهل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تفعل نفس الشيء؟ |
May I take it that the Assembly wishes to do the same? | UN | فهل لي أن أعتبـــر أن الجمعية تود أن تفعل نفس الشيء؟ |
May I consider that the Assembly wishes to do the same? | UN | هل أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تفعل نفس الشيء؟ |
For all those reasons, the United States strongly opposes this misguided draft resolution, and we encourage all delegations to do the same. | UN | ولكل تلك الأسباب، تعارض الولايات المتحدة بشدة مشروع القرار غير الموفق هذا ونشجع كل الوفود على أن تفعل نفس الشيء. |
He must have sent Sand Demon here to do the same thing. | Open Subtitles | ويجب أن يكون أرسلت الرمل شيطان هنا أن تفعل نفس الشيء. |
I've already begun trading, dealing. You must do the same. | Open Subtitles | لقد بدأت بالمبادله والمقايضه عليك أن تفعل نفس الشيء |
It is essential for the General Assembly to do the same. | UN | ولا بـــــد للجمعيــــة العامــــة أن تفعل نفس الشيء. |
Her delegation would vote in favour of it and called on all delegations to do the same. | UN | وذكرت أن وفدها سوف يصوّت تأييداً له كما دعت جميع الوفود على أن تفعل نفس الشيء. |
And what's more, Rainsford, he'll have you doing the same thing. | Open Subtitles | و ما اكثر من ذلك, رينسفورد سيجعلك تفعل نفس الشئ |
We respectfully encourage all Member States to consider doing the same. | UN | وبكل الاحترام، نشجع جميع الدول الأعضاء على أن تفعل نفس الشيء. |
And then, if trouble finds you, you go after it and you bite its head off, before it does the same thing to you. | Open Subtitles | وبعد ذلك إذا وجدتك المشكلة تلاحقها و تضربها على رأسها قبل ان تفعل نفس الشيء إليك |
Marie does the same thing, always yapping. | Open Subtitles | ماري تفعل نفس الشيء دائما تنبح |
Due to concerns expressed about a secretariat trigger, two versions of this were retained, along with a (c) alt which tries to accomplish the same thing but leaves the secretariat out of the equation. | UN | وبسبب المخاوف المعرب عنها بشأن آلية تشغيل أوتوماتي لدى الأمانة، تم الاحتفاظ بصيغتين ومعهما صيغة (ج) بديلة تحاول أن تفعل نفس الشيء ولكن مع إخراج الأمانة من المعادلة. |
All I'm trying to do is make sure my daughter doesn't make the same mistake you made. | Open Subtitles | .... كل ماأحاول فعله هو ان أتأكد أن إبنتي لا تفعل نفس الخطأِ الذى فعلتيه |