"تفقدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • lose her
        
    • lose it
        
    • Check it out
        
    • checked
        
    • check on her
        
    • inspect
        
    • miss
        
    • lost it
        
    • losing her
        
    • inspected
        
    • lost by
        
    I do remember you, though, desperately calling her name, like you never wanted to lose her. Open Subtitles . مع ذالك , اتذكرك وانت تُنادي علي إسمها . وكأنك لا تُريد ان تفقدها ابداً
    Besides, no matter where she goes, you'll never lose her. Just like she'll never lose you. Open Subtitles كما أنّه أينما ذهبت، فلن تفقدها أبداً، مثلما أنّها لن تفقدك أبداً
    Me and my friend Laurie, we had this bet since eighth grade over who'd lose it first. Open Subtitles أنا وصديقتي لورا كان عندنا رهان منذ الصف الثامن على التي تفقدها أولا
    Don't lose it. If he doesn't show in an hour, give him another call. Open Subtitles لا تفقدها ان لم يظهر خلال ساعة , كلمه مرة اخرى
    He's got a shed in the back. Can you Check it out for me? Open Subtitles يملك سقيفة في مؤخرته هل بوسعك تفقدها من أجلي؟
    The police did not find him there when they checked. UN لكن الشرطة لم تعثر عليه هناك عند تفقدها المكان.
    And then I have to check on her every day. Open Subtitles ‏ ‏‏ - فأضطر إلى تفقدها كل يوم.
    Or maybe don't, unless you want to lose her again. Open Subtitles أو لا تفعل ، إلا إذا أردت أن تفقدها من جديد
    "Not gonna lose her." I remember I said that to you one time. Open Subtitles لن تفقدها .. انا اتذكر قلت لك هذا الكلام في السابق
    The only way that you're going to lose her is if you give up. Open Subtitles إن الطريقة الوحيدة التي سوف تفقدها بها هي لو أنك قد إستسلمت
    To almost love a woman and then lose her. Open Subtitles ،إلى أن تقترب من حب إمرأة .ومن ثم تفقدها
    So if you call to ask if you have the job, you might lose it. Open Subtitles لذا إن إتصلت سائلاً عن حصولك على الوظيفة، قد تفقدها
    You could lose it and it's so expensive. Open Subtitles يمكن أن تفقدها ولقد كلفتني جداّ
    You want to watch that hand, mate. You might just lose it. Open Subtitles عليك الحذّر من إستخدام يدك فقد تفقدها
    If you wanna Check it out later, it's parked right out front, Space 294. Open Subtitles لو أردتم تفقدها لاحقاً، إنها متوقفة بالخارج مباشرة، المساحة 294
    It looks pretty bad. Did medical Check it out? Open Subtitles تبدو اصابة سيئة للغاية هل تفقدها الطبيب؟
    You should Check it out on your way home, yeah? Open Subtitles يجب عليك تفقدها أثناء عودتك للمنزل، إتفقنا؟
    The police did not find him there when they checked. UN لكن الشرطة لم تعثر عليه هناك عند تفقدها المكان.
    Sorry, I just wanted to check on her. Open Subtitles معذرة، أردت تفقدها فحسب
    "'The Government of Iraq reiterated its commitment to continue its cooperation with the Special Commission and the International Atomic Energy Agency (IAEA) in carrying out its obligations in accordance with Security Council resolution 687 (1991) and other relevant resolutions and undertook to secure their immediate,unconditional and unrestricted access to all sites which the Commission or the IAEA may wish to inspect. UN " أعادت حكومة العراق تأكيد التزامها بمواصلة تعاونها مع اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية في الوفاء بالتزاماتها وفقا لقرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( وسائر القرارات ذات الصلة، وتعهدت بتأمين وصولهما فورا دون شروط أو قيد الى جميع المواقع التي قد تود اللجنة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية تفقدها.
    Sure, she's still in the lecture hall Can't miss her Open Subtitles بالتأكيد هيا مازالت فى قاعة المحاضرات لاتستطيع ان تفقدها
    You never had what it took for the job even before you lost it. Open Subtitles ما كان عليك أن تتمرن على هذه الوظيفة قبل أن تفقدها حتى.
    I get it now that we're done you feel like you're losing her all over again. Open Subtitles ‫أفهمه، الآن وبعد أن انتهينا ‫تشعر كأنك تفقدها مرة أخرى
    Ahmed Nuur's text messages, which the Monitoring Group inspected in December 2012, confirm that he arrived in Khartoum. UN وتؤكد الرسائل النصية لأحمد نور، التي تفقدها فريق الرصد في كانون الأول/ديسمبر 2012، أنه قد وصل إلى الخرطوم.
    (iv) Requesting assistance from States parties in the recovery of assets lost by the organization through corruption; UN `4` طلب المساعدة من الدول الأطراف في استرداد الموجودات التي تفقدها المنظمة من خلال الفساد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus