"تفقد الأمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • lose hope
        
    • give up
        
    • up on
        
    • losing hope
        
    • up hope
        
    He said don't lose hope, Don't ever lose hope. Open Subtitles لقد قال بألا تفقد الأمل، لا تفقد الأمل..
    She generates an ocean of pure randomness, and she wants you to just lose hope and drown in all those numbers, but I can see the horizon line. Open Subtitles انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق
    I know what it's like to lose hope, to feel trapped. Open Subtitles أعرف ما هو عليه مثل أن تفقد الأمل ، ليشعر المحاصرين.
    I hope you fight for the life you want, and don't ever give up on yourself and stay strong. Open Subtitles آمل أن تناضل في سبيل الحياة التي تشاؤها وألّا تفقد الأمل في نفسك أبدًا وأن تظلّ قويًّا.
    Because it was so hard for you to give up hope that the team would return. Open Subtitles لأن ذلك كان شاقاً أن تفقد الأمل في عودة الفريق
    Don't lose hope, Father. There's still time to repent. Open Subtitles لا تفقد الأمل أيها الأب ما زال ثمة وقت للندم
    Your faith is being put to the test, but you must not lose hope. Open Subtitles إيمانك تحت الاختبار لكن لا يجب أن تفقد الأمل
    And she will try and make you lose hope, too. Open Subtitles وستحاول أن تجعلك تفقد الأمل أيضاً
    "Don't lose hope, Raj. The two of us will think of a way" Open Subtitles لا تفقد الأمل ، " راج " ، معا سنفكر بشيء
    "Oh yes, don't lose hope, Raj. We'll find a way out" Open Subtitles نعم ، لا تفقد الأمل ، " راج " ، سنجد حلا
    Well, don't lose hope. Keep looking. Open Subtitles حسناً، لا تفقد الأمل إستمر بالبحث
    Sultan brother, don't lose hope. Open Subtitles سلطان شقيق، لا تفقد الأمل.
    Don't lose hope. Open Subtitles لا تفقد الأمل بك.
    I mean, you never give up, and you always know what to say. Open Subtitles اقصد انت لا تفقد الأمل ابداً وانت دائماً تعرف ما تقول
    I am not giving up on you, and I'm not letting you give up on yourself. Open Subtitles لن أفقد الأمل فيك، ولن أدعك تفقد الأمل في نفسك.
    If it's one thing I've learned in 3000 years... it's you can't give up on family. Open Subtitles إن تعلّمتُ شيئًا طوال 3 آلاف عامًا، فهو ألّا تفقد الأمل في العائلة.
    But I just can't be that strong... to not give up. Open Subtitles أنا.. لن أصبح قويةً مثلكَ أبداً. بذلك الوقت، أخبرتكَ أن تبذل جهدك وألا تفقد الأمل.
    You don't give up on a team just because they've had a few bad years. Open Subtitles لا تفقد الأمل بفريقك فقط لأنه لم يكن جيدا لعدة سنوات
    Well, you've never given up on me, so... Open Subtitles حسنا , لم تفقد الأمل بي قبلا أبدا أنت أيضا
    Arab countries start from the premise that bloodletting only gives rise to more violence, and they are not losing hope that the force of logic can prevail over the logic of force. UN وإن الدول العربية تبدأ من فرضية أن سفك الدماء لا يؤدي إلا إلى مزيد من العنف، وإنها لا تفقد الأمل في أن تسود قوة المنطق على منطق القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus