These reforms have contributed to Headquarters planning and support and to more delegation of authority to field missions. | UN | وساهمت هذه الإصلاحات في عمليات التخطيط والدعم في المقر، وفي زيادة تفويض السلطات إلى البعثات الميدانية. |
11. Increase of the delegation of authority in respect of UNAMID | UN | 11 - زيادة مقدار تفويض السلطات فيما يتعلق بالعملية المختلطة |
12. Increase in the delegation of authority for procuring UNAMID core requirements | UN | 12 - زيادة مقدار تفويض السلطات لتلبية الاحتياجات الأساسية للعملية المختلطة |
delegation of authority for human resources management | UN | تفويض السلطات لأغراض إدارة الموارد البشرية |
Future budget proposals should reflect, to the extent possible, the procedures in place for the delegation of authority for human resources management. | UN | وينبغي أن تعكس مقترحات الميزانية المقبلة بقدر الإمكان الإجراءات المتبعة في تفويض السلطات لأغراض إدارة الموارد البشرية. |
Need for clarification and consultation regarding the delegation of authority and the granting and reporting of exceptions | UN | ثمة حاجة إلى التوضيح والتشاور فيما يخص تفويض السلطات ومنح الاستثناءات والإبلاغ عنها |
There were also concerns expressed about uneconomical programme practices and insufficient delegation of authority. | UN | وأُعرب عن القلق أيضا إزاء الممارسات غير الاقتصادية المتبعة في البرامج وعدم كفاية تفويض السلطات. |
The Office of Internal Oversight Services was assured that Administration would take decisive action under the delegation of authority that it has to fill expeditiously all vacancies. | UN | وتلقى المكتب تطمينات بأن الإدارة ستتخذ إجراءات حاسمة في إطار تفويض السلطات بغية ملء جميع الشواغر على وجه السرعة. |
The Department of Management has stated that it is reviewing the recommendations issued in the report to strengthen the management of delegation of authority. | UN | وذكرت إدارة الشؤون الإدارية أنها تستعرض التوصيات التي وردت في التقرير من أجل تعزيز عملية إدارة تفويض السلطات. |
However increased delegation of authority and increased flexibility should be matched by increased accountability. | UN | إلا أن زيادة تفويض السلطات وزيادة المرونة ينبغي أن يكونا مقترنتين لزيادة المساءلة. |
delegation of authority is done on a personal basis and not by virtue of the office held by the staff member. | UN | ويعد تفويض السلطات أمرا شخصيا ولا يتم بحكم المنصب الذي يشغله الموظف. |
With a few exceptions, the delegation of authority is also not governed by written rules. | UN | وفيما عدا بعض الاستثناءات، لا تحكم قواعد مكتوبة تفويض السلطات. |
With a few exceptions, the delegation of authority is also not governed by written rules. | UN | وفيما عدا بعض الاستثناءات، لا تحكم قواعد مكتوبة تفويض السلطات. |
The justice system, and especially the court system, is highly centralized with little delegation of authority or responsibility. | UN | إذ يتسم نظام العدالة، وبخاصة نظام المحاكم، بالمركزية الشديدة وقلة تفويض السلطات والمسؤوليات. |
The delegation of authority to managers has also resulted in staff often feeling disempowered and threatened by any hint of conflict with their supervisor. | UN | وقد أدى تفويض السلطات للمديرين، إلى شعور الموظفين أحيانا كثيرة بقلة الحيلة والخوف من أي نزاع مع رؤسائهم مهما كان بسيطا. |
Positive feedback from Member States on the implementation of human resources delegated authority monitoring system | UN | ورود تعليقات إيجابية من الدول الأعضاء بشأن تنفيذ نظام رصد تفويض السلطات في مجال الموارد البشرية |
Furthermore, the Office has enhanced its certifying officer database to improve efficiency and user-friendliness, resulting in better monitoring of delegations of authority. | UN | وعلاوة على ذلك، عزز المكتب قاعدة البيانات التي تضم موظفي التصديق لديه من أجل تحسين الكفاءة وسهولة الاستعمال، مما يؤدي إلى تحسين رصد عمليات تفويض السلطات. |
The resident coordinator system had been strengthened, United Nations agencies had continued to delegate authority to their field offices and the sharing of premises and offices was increasingly common. | UN | وقد جرى تعزيز نظام المنسقين المقيمين وواصلت أجهزة اﻷمم المتحدة تفويض السلطات إلى مكاتبها الخارجية وأصبح تقاسم اﻷماكن والمكاتب حالة يتزايد اﻷخذ بها يوما عن يوم. |
In this connection, it is clear that agreement would not be possible on the basis of delegation of powers or functions to the Administrator by existing structures on the island. | UN | وفي هذا الصدد، من الواضح أنه لن يتسنى التوصل الى اتفاق استنادا الى تفويض السلطات أو المهام الى المدير من جانب الهياكل القائمة على الجزيرة. |
:: Phase 1: Second/third quarter of 2013: delegated authorities governing the administration of international staff contracts and entitlements | UN | المرحلة الأولى: الربع الثاني/الثالث من عام 2013: تفويض السلطات التي تنظِّم إدارة عقود الموظفين الدوليين واستحقاقاتهم |
UNIFEM will build on its present structure and concentrate on decentralizing operational and programming functions, delegating authority from headquarters to the regional, subregional and country levels. | UN | وسيعتمد الصندوق على هيكله الحالي ويركز على لا مركزية وظائف التشغيل والبرمجة، وعلى تفويض السلطات من المقر إلى المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والقطري. |
UN-Habitat has considered this recommendation and concluded that it will keep granting delegation of authorities based on operational needs. | UN | نظر موئل الأمم المتحدة في هذه التوصية وخلص إلى أنه سيواصل تفويض السلطات على أساس الاحتياجات التشغيلية. |
In this regard, the Committee notes with concern that the Government's peace plan, consisting of devolution of authority to regional governments through constitutional reform, has not been implemented. | UN | وتشير اللجنة مع القلق في هذا الصدد إلى أن خطة الحكومة لإحلال السلم، التي تنطوي على تفويض السلطات للحكومات المحلية من خلال اصلاح الدستور، لم يتم تنفيذها بعد. |
It had also put in place a decentralization programme to devolve powers to local governments and policies targeting vulnerable groups. | UN | ونفذت الحكومة أيضا برنامجا لا مركزيا من أجل تفويض السلطات للحكومات المحلية، ووضعت سياسات موجهة لصالح الفئات الضعيفة. |
Because they are not integrated, current management information systems do not support the authority delegated to management. | UN | 92- وبما إن نظم المعلومات الإدارية الحالية غير متكاملة فإنها لا تدعم تفويض السلطات إلى المديرين. |
Provision of technical advice through experts on the devolution of powers and decentralization | UN | وتقديم المشورة الفنية من خلال خبراء في مجال تفويض السلطات والأخذ باللامركزية |