"تفيق" - Traduction Arabe en Anglais

    • wake up
        
    • waking up
        
    • she wakes up
        
    • sober up
        
    • awake
        
    • sobered up
        
    • she comes out
        
    • recover
        
    Don't say that. You don't get how she will feel to wake up and find out that he controlled this, that he made a decision while she was asleep. Open Subtitles إياك و قول هذا ، لا يمكنك أن تتفهم شعورها ،حين تفيق و تكتشف أنه هو من تفرد بفعل هذا
    Dr. Benson and I will both be right here waiting for you when you wake up. Open Subtitles فأنا و الطبيبة بينسون سنكون هنا ننتظرك إلى أن تفيق
    You better keep your mouth shut about me cryin'when you wake up. Open Subtitles يجب عليك الا تتفوه بكلمه عندما تراني ابكي .. حينما تفيق
    It's kind of nice waking up before the whole Jamison crib is up. Open Subtitles من الجميل النهوض مبكرا قبل أن تفيق عائلة جايمسون
    She was still intubated, and the attending was supposed to remove the tube when she wakes up. Open Subtitles كانت ما تزال تحت الأنابيب و كان من المفترض على الطبيب المقيم أن يزيل الأنبوب عندما تفيق
    When you sober up, you can hit me back. Open Subtitles حين تفيق من تأثير الكحول , بإمكانكَ ضربي
    We can't. She would need to be awake long enough to become competent. The kidney would not last until then. Open Subtitles لا نستطيع ، ستحتاج أن تفيق لوقت كافي كيما تصبح مؤهلة للإختبار، فالكلية لن تعيش حينئذ
    How do you wake up with a knife in your hand and not remember how it got there? Open Subtitles أنّى لكَ تفيق ليلًا وبيدكَ سكينًا، وتجهل من أين أتى؟
    We called back the last number you dialed on your cell, so your friend's been waiting for you to wake up for a couple hours. Open Subtitles لقد إتصلنا بآخر رقم قمت بالإتصال به، لذا صديقك ظل متظراً أن تفيق لمدة ساعتين
    - You never know when you wake up in the morning what the day will bring. Open Subtitles لا تعرف أبداً ما سيجلبه اليوم لك عندما تفيق من النوم
    MUST BE NICE TO wake up IN YOUR OWN BED. Open Subtitles لا بدّ أنّه من الجيّد أن تفيق و تجد نفسك في فراشك
    We'll just put you to sleep, Eric, and when you wake up, you'll be tonsil-free. Open Subtitles رح ننيمك يا ايريك ولما تفيق حتكون بلا لوزات
    You faint again strapped into that power chair where you can't fall, you might not wake up. Open Subtitles وإذا أغمي عليك مجدداً وأنت مربوط بهذا الكرسي فلن تستطيع السقوط وبالتالي قد لا تفيق مجدداً
    This one didn't wake up. You know, for a careful guy, he doesn't mind taking risks. Open Subtitles هذه الفتاة لم تفيق بالنسبة لرجل حذر، إنه لا يمانع بالمخاطرة
    Then she imagined Mona waking up and telling the police everything she knew. Open Subtitles ثمّ تخيّلت "مونا" تفيق وتخبر الشرطة بكلّ ما تعرفه
    Including your daughter. She'll be waking up soon. Open Subtitles بما فيهم ابنتك، سوف تفيق قريباً
    I'II ask if she'II consent to one when she wakes up. Open Subtitles سأسألها إذا ما كانت ستوافق عليها حالما تفيق
    This isn't some fairy tale where she wakes up and you get to be the handsome prince who saved her. Open Subtitles ليست هذه قصّة خياليّة حيث تفيق هي وتكون أنتَ الأمير الوسيم الذي أنقذها
    Come on. I need you to sober up. I got to ask you questions, Oscar. Open Subtitles بربك أحتاجك أن تفيق من حالة السُكر هذه لأسألك بعض الأسئلة
    Well, if the past is any indication, he'll sober up and reflect on his past mistakes, apologize to everyone, and then do something even worse. Open Subtitles حسنا، إذا كان الماضي أي إشارة، انه سوف تفيق وتعكس على أخطائه الماضية، أعتذر للجميع،
    You have to tell me that I've done a good job when you're awake. Open Subtitles فعليك أن تخبرني أنني قمت بعمل جيد عندما تفيق
    When you've sobered up, come and see me. Open Subtitles عندما تفيق من السكر تعالى لمقابلتي
    Wonderful. She's fighting. It's only a matter of time before she comes out again. Open Subtitles بديع، إنّها تقاوم، وما هي إلّا مسألة وقت حتّى تفيق مجددًا.
    The sustained and wholehearted support of the international community is required if Afghanistan is to recover from its long ordeal. UN ويحتاج الأمر إلى دعم مستمر وكامل من جانب المجتمع الدولي إذا أريد لأفغانستان أن تفيق من محنتها الطويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus