"تقاريرها الدورية المقدمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • their periodic reports
        
    • its periodic reporting
        
    • its periodic reports
        
    • their periodic reporting
        
    From the submissions received, it appears that States are beginning to include information on disability in their periodic reports to treaty bodies. UN ويبدو من الردود المتلقاة، أن الدول أخذت في إدراج معلومات عن مسألة الإعاقة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى الهيئات التعاهدية.
    The Committee further stressed the need for States parties administering non-self-governing territories to include details on the implementation of the Convention in these territories in their periodic reports to the Committee. UN وشدّدت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    The Committee further stressed the need for States parties administering Non-Self-Governing Territories to include details on the implementation of the Convention in these territories in their periodic reports to the Committee. UN كما شددت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    It requested the secretariat, in its periodic reporting to the SBSTA on the outcome of the activities of the JLG, to also include information on options for further cooperation between conventions, in line with the conclusions of the SBSTA at its fourteenth and subsequent sessions. UN وطلبت من الأمانة أن تدرج أيضاً، في تقاريرها الدورية المقدمة إليها بشأن نتائج أنشطة فريق الاتصال المشترك، معلومات بشأن الخيارات المتاحة لتعزيز التعاون بين الاتفاقيات، بما يتوافق مع الاستنتاجات التي خلصت إليها الهيئة الفرعية في دورتها الرابعة عشرة ودوراتها اللاحقة؛
    57. The Secretary-General welcomes the State's recent efforts to update its periodic reporting to human rights treaty bodies. UN 57- ويرحب الأمين العام بالجهود التي بذلتها الدولة في الآونة الأخيرة لتحديث تقاريرها الدورية المقدمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    66. Slovenia commended Nigeria for making the rule of law a cardinal principle in governance and notably encouraged it to update its periodic reports to the United Nations treaty bodies and to answer to all Special Procedures' questionnaires. UN 66- وأثنت سلوفينيا على نيجيريا لجعلها سيادة القانون مبدأً أساسياً في الحوكمة وشجعتها بصفة خاصة على تحديث تقاريرها الدورية المقدمة إل هيئات معاهدات الأمم امتحدة والرد على استبيانات جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Extent to which United Nations peacekeeping and special political missions include information on violations of women's and girls' human rights in their periodic reporting to the Security Council UN مدى إدراج بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان للنساء والفتيات في تقاريرها الدورية المقدمة إلى مجلس الأمن
    The Committee further stressed the need for States parties administering Non-Self-Governing Territories to include details on the implementation of the Convention in these territories in their periodic reports to the Committee. UN وشدّدت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    In that resolution, the Commission invited Governments to include information on the problems of women migrant workers in their national action plans and in their periodic reports to relevant human rights treaty bodies. UN وفي ذلك القرار، دعت اللجنة الحكومات الى إدراج معلومات عن مشاكل العاملات المهاجرات في خطط عملها الوطنية وفي تقاريرها الدورية المقدمة الى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    From the submissions received, it appears that States parties very often include reference to the rights of children with disabilities in their periodic reports to the Committee on the Rights of the Child. UN ويبدو من الردود المتلقاة أن الدول الأطراف كثيراً ما تدرج إشارة إلى حقوق الأطفال المعوقين في تقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    The Committee further stressed the need for States parties administering Non-Self-Governing Territories to include details on the implementation of the Convention in these territories in their periodic reports to the Committee. UN وشدّدت اللجنة أيضاً على ضرورة قيام الدول الأطراف التي تتولى إدارة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بتضمين تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة تفاصيل عن تنفيذ الاتفاقية في هذه الأقاليم.
    3. Also requests all States parties to focus their periodic reports under the Convention in particular on two aspects of implementation aimed at: UN 3- تطلب أيضاً إلى جميع الدول الأطراف أن تركز تقاريرها الدورية المقدمة بموجب الاتفاقية على جانبين اثنين من جوانب التنفيذ يهدفان إلى:
    Many States parties already include information on discrimination on the ground of disability on a regular basis in their periodic reports to CERD, generally by providing background information on their general antidiscrimination laws. UN ويقوم بالفعل كثير من الدول الأطراف بإدراج معلومات عن التمييز القائم على أساس الإعاقة وذلك بصورة منتظمة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، وهو ما يجري عادة بتقديم معلومات أساسية عن قوانينها العامة المناهضة للتمييز.
    81. The Committee calls for States parties to, when applicable, better integrate information in their periodic reports to the Committee on the implementation of indigenous children's rights and on the adoption of special measures in this regard. UN 81- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تُدرج بصورة أفضل، في تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة، المعلومات بشأن إعمال حقوق أطفال الشعوب الأصلية والتدابير الخاصة المتخذة في هذا الشأن، إن وُجِدت.
    81. The Committee calls for States parties to, when applicable, better integrate information in their periodic reports to the Committee on the implementation of indigenous children's rights and on the adoption of special measures in this regard. UN 81- وتدعو اللجنة الدول الأطراف إلى أن تُدرج بصورة أفضل، في تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة، المعلومات بشأن إعمال حقوق أطفال الشعوب الأصلية والتدابير الخاصة المتخذة في هذا الشأن، إن وُجِدت.
    (b) The Mission recommends that the Office of the High Commissioner for Human Rights should give attention to the Mission's recommendations in its periodic reporting on the Occupied Palestinian Territory to the Human Rights Council. UN (ب) توصي البعثة بأن تولي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان اهتماماً لتوصيات البعثة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان على الأرض الفلسطينية المحتلة.
    (b) The Mission recommends that the Office of the High Commissioner for Human Rights should give attention to the Mission's recommendations in its periodic reporting on the Occupied Palestinian Territory to the Human Rights Council. Annex I UN (ب) توصي البعثة بأن تولي مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان الاهتمام لتوصيات البعثة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأرض الفلسطينية المحتلة.
    91. In paragraph 1979 (b) of its report, the Mission recommended that OHCHR should give attention to the Mission's recommendations in its periodic reporting on the Occupied Palestinian Territory to the Human Rights Council. UN 91- وأوصت البعثة، في الفقرة 1979(ب) من تقريرها، بأن تولي مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان اهتماماً لتوصيات البعثة الواردة في تقاريرها الدورية المقدمة إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The Committee recommends that the State party continue to publicize its periodic reports to the Committee, as well as the concluding observations of the Committee on these reports. UN 274- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة الإعلان عن تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة، فضلاً عن ملاحظات اللجنة الختامية على هذه التقارير.
    In a letter dated 30 August 2013, the Committee informed the State party that such issues would be discussed in the context of the State party's oral presentation of its periodic reports to the Committee. UN وفي رسالة مؤرخة 30 آب/ أغسطس 2013، أبلغت اللجنة الدولة الطرف بأن هذه القضايا ستناقش في سياق العرض الشفوي الذي ستقدمه الدولة الطرف بشأن تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    9. In striving to implement children's rights under the Optional Protocol, the Arab Republic of Egypt is guided by the letter and spirit of the Convention, as is made clear in its periodic reports to the Committee. UN 9- تسعى جمهورية مصر العربية عند تنفيذ حقوق الطفل بموجب البروتوكول الاختياري أن يتم ذلك استرشاداً بنص وروح الاتفاقية كما أوضحته في تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة().
    States should include information in their periodic reporting to the Committee on the challenges they face and the measures they have taken to respect, protect and fulfil children's rights in the context of the activities and operations of business enterprises both domestically and, where appropriate, transnationally. UN 86- وينبغي أن تدرج الدول في تقاريرها الدورية المقدمة إلى اللجنة معلومات عما تواجهه من تحديات وما تتخذه من تدابير من أجل احترام حقوق الطفل وحمايتها وإعمالها في سياق أنشطة المؤسسات التجارية وعملياتها سواء على الصعيد المحلي، أو الصعيد عبر الوطني عند الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus