"تقاريرها الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national reports
        
    • its national reports
        
    • of national reports
        
    • their national report
        
    • their national reporting
        
    • their national communications
        
    • their reports
        
    • a national report
        
    • national reports by
        
    However, two subregional entities provided support to the countries of their respective subregions in the preparation of their national reports. UN بيد أن اثنين من الكيانات دون الإقليمية قدماً دعماً لبلدان منطقتهما دون الإقليمية في سياق إعداد تقاريرها الوطنية.
    Those States that had not yet done so should submit their national reports as soon as possible. UN وعلى الدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تقدم تقاريرها الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    19. Percentage of developing countries that indicated interrelationships between population and development in their national reports . 122 UN النسبة المئوية للبلدان النامية التي أشارت في تقاريرها الوطنية الى وجود صلات متبادلة بين السكان والتنمية
    We call on all States who have not submitted their national reports to do so as soon as possible. UN ونناشد جميع الدول التي لم تقدم تقاريرها الوطنية بعد، إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    By the time the ninth session of the Committee opened, more than 50 per cent of affected country parties and almost 30 per cent of developed country parties had submitted their national reports. UN وفي وقت افتتاح الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، قدم أكثر من 50 في المائة من البلدان الأطراف المتأثرة ونحو 30 في المائة من البلدان الأطراف المتقدمة النمو تقاريرها الوطنية.
    The States that had been reviewed had prepared their national reports through broad consultations, and the process was yielding positive results. UN والدول التي خضعت للاستعراض أعدت تقاريرها الوطنية من خلال مشاورات مستفيضة، وهذه العملية تعطي نتائج إيجابية.
    Those States that had not yet done so should submit their national reports as soon as possible. UN أما الدول التي لم تفعل ذلك بعد فينبغي لها أن تقدم تقاريرها الوطنية في أقرب وقت ممكن.
    Slovenia urges all countries present to participate actively and provide their national reports to the Secretariat-managed Register. UN وتحث سلوفينيا جميع الدول الحاضرة على المشاركة الفعالة وتقديم تقاريرها الوطنية إلى السجل الذي تديره الأمانة العامة.
    Thirty-three Parties provided an estimate of releases of dioxins and furans in their national reports and seven a projection for future releases. UN وقد قدم ثلاثة وثلاثون طرفاً تقديراً للإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات في تقاريرها الوطنية وقدم سبعة إسقاطات بشأن الإطلاقات في المستقبل.
    It could be useful to obtain more specific data from Parties as part of their national reports. UN ومن المفيد الحصول على بيانات أدق من الأطراف كجزء من تقاريرها الوطنية.
    Parties submit their national reports using the revised format UN 2-2 الأطراف تقدم تقاريرها الوطنية مستخدمة الصيغة المنقحة
    Nevertheless, the Arab States have registered important achievements that are reflected in their national reports presented to this Assembly. UN ورغم ذلك، حققت الدول العربية إنجازات هامة عكستها تقاريرها الوطنية المقدمة لهذه الدورة.
    COUNTRY PARTIES WHICH HAVE SUBMITTED their national reports UN البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية
    Consultants were also engaged to assist the national coordinating bodies in these country Parties to draft their national reports. UN كما تم التعاقد مع خبراء استشاريين لمساعدة أجهزة التنسيق الوطنية في هذه البلدان الأطراف في صياغة تقاريرها الوطنية.
    Countries should include in their national reports a description of the advantages and difficulties of participating in the subregional programmes. UN وينبغي أن تدرج البلدان في تقاريرها الوطنية وصفاً للميزات والصعوبات المشاركة في البرامج دون الإقليمية.
    We believe that States must implement those measures and reflect relevant developments in their national reports. UN نعتقد أنه يجب على الدول أن تنفذ تلك التدابير وأن تعكس التطورات ذات الصلة في تقاريرها الوطنية.
    The guidelines for the preparation of national reports were designed to assist States in preparing their national reports on the implementation of the resolution. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير الوطنية لمساعدة الدول على إعداد تقاريرها الوطنية بشأن تنفيذ القرار.
    Burkina Faso was practically up to date in terms of submitting its national reports to the various United Nations treaty bodies. UN وتعد بوركينا فاسو ملتزمة عملياً من حيث تقديم تقاريرها الوطنية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات.
    LIST OF COUNTRY PARTIES HAVING SUBMITTED their national report Country Party UN قائمة البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية
    It would also welcome the early approval of the draft guide to assist High Contracting Parties in their national reporting. UN كما سيرحب بالموافقة المبكرة على مشروع الدليل لمساعدة الأطراف المتعاقدة السامية في تقديم تقاريرها الوطنية.
    United Nations agencies are also assisting small island developing States in preparing their national communications for the Convention. UN وتقوم وكالات اﻷمم المتحدة أيضا بمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد تقاريرها الوطنية المتعلقة بالاتفاقية.
    UNDP and the Office of the High Representative are making joint efforts to provide the necessary support to the remaining countries in preparing their reports. UN ويبذل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الممثل السامي جهودا مشتركة من أجل تقديم المساعدة اللازمة إلى بقية البلدان النامية غير الساحلية في إعداد تقاريرها الوطنية.
    9. Sixty-eight States had submitted a national report on their implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. UN ٩ - وقدمت ثمان وستون دولة تقاريرها الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    Parties had been requested to submit their national reports by the following dates: UN وطُلب إلى الأطراف أن تقدم تقاريرها الوطنية في المواعيد التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus