"تقارير في" - Traduction Arabe en Anglais

    • reports in
        
    • reports at
        
    • reports per
        
    • reports on
        
    • report to
        
    • report on
        
    • reported in
        
    • report at
        
    • reports to
        
    • reported at
        
    • reports into
        
    • a report
        
    • reported on
        
    • submissions
        
    • reports as of
        
    reports in key international media for more than one week UN تقارير في وسائط الإعلام الدولية الأساسية لأكثر من أسبوع
    The Subcommittee invited member States and regional space agencies to continue to provide reports in future years. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية إلى مواصلة تقديم تقارير في السنوات القادمة.
    He's calling with progress reports at this time of night? Open Subtitles وتدعو مع تقدم تقارير في هذا الوقت من الليل؟
    The Committee considered eight reports per session, or 24 per year. UN وتنظر اللجنة في ثمانية تقارير في كل دورة، بواقع 24 كل عام.
    Nuclear-weapon States should be called upon to submit reports on that matter. UN وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تقديم تقارير في هذا الصدد.
    We do not believe it would be fruitful to widen the scope of the United Nations Register and we feel that efforts should be devoted rather to encouraging States to report to the existing Register. UN ونحن لا نعتقد بجدوى توسيع نطاق سجل الأمم المتحدة وإنما نشعر بضرورة تكريس الجهود لتشجيع الدول على تقديم تقارير في إطار السجل الحالي.
    LAWASIA has continued to monitor closely and report on development of the legal system and profession in Timor-Leste since that country became independent. UN وواصلت الرابطة رصدها عن كثب لتطور النظام القانوني والمهن القانونية في تيمور ليشتي منذ استقلالها مع إعداد تقارير في هذا الشأن.
    This trend continued and no new States reported in 2008 or 2009. UN واستمر هذا الاتجاه فلم تقدم أية دول جديدة تقارير في عام 2008 أو عام 2009.
    reports in key international media for more than one week UN تقارير في وسائط الإعلام الدولية الأساسية لأكثر من أسبوع
    I'll have Aubrey look into any missing person reports in the area. Open Subtitles سوف يكون أوبري ننظر إلى أي شخص مفقود تقارير في المنطقة.
    This resulted in the issuance of 28 final reports and five draft reports in 2009. UN وأدى ذلك إلى إصدار 28 تقريرا نهائيا وخمسة مشاريع تقارير في عام 2009.
    This resulted in the issuance of 28 final reports and five draft reports in 2009. UN وأدى ذلك إلى إصدار 28 تقريرا نهائيا وخمسة مشاريع تقارير في عام 2009.
    In addition, fewer than 25 per cent of States in the Caribbean have submitted reports in recent years. UN بالإضافة إلى ذلك، قدم أقل من 25 في المائة من دول منطقة البحر الكاريبي تقارير في السنوات الأخيرة.
    That could help to ease what could otherwise be a burdensome process for States faced with producing several reports at one time. UN وذلك سيساعد على تخفيف وطأة ما يمكن أن يشكل خلاف ذلك عملية مرهقة للدول التي تواجه ضرورة وضع عدة تقارير في نفس الوقت.
    The Committee has continued to keep its working methods under review and seeks to consider 10 reports at each session. UN وتواصل اللجنة إخضاع أساليب عملها للاستعراض وتسعى إلى النظر في 10 تقارير في كل دورة.
    The Committee also made a preliminary selection of States parties which would be invited to present their reports at the forty-eighth session: UN واختارت اللجنة أيضا بشكل مبدئي الدول الأطراف التي سيطلب منها تقديم تقارير في دورتها الثامنة والأربعين:
    With the arrival of its targeted secretariat, the Subcommittee anticipates adopting on average three reports per session. UN وتتوقع اللجنة الفرعية، مع قدوم أمانتها المحددة الهدف، أن تعتمد في المتوسط ثلاثة تقارير في كل دورة.
    Nuclear-weapon States should be called upon to submit reports on that matter. UN وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على تقديم تقارير في هذا الصدد.
    82. The Panel of Experts should continue to assess compliance with the sanctions and report to the Sanctions Committee. UN 82 - وعلى فريق الخبراء أن يواصل تقييم الامتثال للجزاءات وتقديم تقارير في هذا الشأن إلى لجنة الجزاءات.
    Peace Action also tracks and report on the work of the Conference on Disarmament in Geneva. UN وتتابع المنظمة أيضا أعمال مؤتمر نزع السلاح في جنيف وتعد تقارير في هذا الشأن.
    This trend continued and no new States reported in 2008 or 2009. UN واستمر هذا الاتجاه فلم تقدم أية دول جديدة تقارير في عام 2008 أو عام 2009.
    Five States reported to the Programme of Action on Small Arms during 2010, and only one has not submitted a report at all. UN وقدمت خمس دول تقارير في إطار خطة العمل بشأن الأسلحة الصغيرة خلال عام 2010، وهناك دولة واحدة فقط لم تقدم أي تقرير على الإطلاق.
    Her Government had submitted three timely reports to the Counter-Terrorism Committee. UN وقدمت حكومتها ثلاثة تقارير في موعدها إلى لجنة مكافحة الإرهاب.
    The Committee decided to request States parties that reported at the fortieth session to present their subsequent two reports as combined reports. UN قررت اللجنة أن تطلب إلى الدول الأطراف التي قدمت تقارير في الدورة الأربعين أن تقدم تقريريها التاليين كتقرير جامع.
    In addition, the Ombudsman carries out independent investigations and publishes reports into discrimination-related matters, submits recommendations related to implementation and proposals on the improvement of legislation and priorities of the equal opportunities policy. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري أمين المظالم تحقيقات مستقلة ويصدر تقارير في قضايا التمييز، ويقدم توصيات متعلقة بالتنفيذ ومقترحات بشأن تحسين التشريعات وأولويات سياسة تكافؤ الفرص.
    Only one State has never submitted a report on its implementation. UN وثمة دولة واحدة فقط لم تقدم أية تقارير في هذا الصدد.
    Campaigns against trafficking in human persons and on empowerment of women will be monitored and reported on at six-monthly intervals. UN وستُرصد الحملات المتصلة بمكافحة الاتجار بالأشخاص وتمكين المرأة وستُقدم تقارير في هذا الشأن كل ستة أشهر.
    The Committee was informed that the new working arrangements were implemented with a view to reducing the present backlog and would enable a number of submissions to be considered simultaneously. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن ترتيبات العمل الجديدة قد نفذت فيما يتعلق بتقليص الأعمال المتأخرة الحالية وستتيح النظر في عدة تقارير في نفس الوقت.
    Based on the 1996 reports of the resident coordinators (107 reports as of April 1997), such groups can be found in at least 84 out of 107 programme countries. UN واستنادا إلى تقارير المنسقين المقيمين لعام ٦٩٩١ )٧٠١ تقارير في نيسان/ أبريل ٧٩٩١( فإن هذه اﻷفرقة ربما يكون لها وجود في ٤٨ بلدا على اﻷقل من بلدان البرنامج البالغ عددها ٧٠١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus